Aiwa FR-A560 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Wecker Aiwa FR-A560 herunter. Aiwa FR-A560 Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 24
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Español
FR-A560 U
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE RADIO
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and the serial
number (you will find it in the battery compartment of your set) in
the space provided below. Please refer to them when you
contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No.
Serial No.
FR-A560
FR-A560(U)ESF 02.4.10 11:41 AM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FR-A560 U

EspañolFR-A560 URADIO RECEIVERRECEPTOR DE RADIOWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE ORELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSETHIS APPLIANCE TO RAIN ORMOISTURE.OPER

Seite 2 - INSTRUCTION

10EnglishBACKUP FUNCTIONIf the AC power supply is interrupted, the clock display goesoff and the alarm setting is canceled. To back up the clock andal

Seite 3 - IMPORTANTES DE SEGURIDAD

11FrançaisEspañolFUNCION DE RESPALDO Si se corta la fuente de corriente alterna, se apaga laindicación del reloj y se cancela la alarma. Para mantener

Seite 4 - Electric Power

SETTING THE CLOCK1 Connect the AC power cord to a wall outlet a. The clock display begins flashing. 2 While holding down CLOCK, press UP or DOWN to se

Seite 5

13FrançaisEspañolAJUSTE DEL RELOJ 1 Conecte el cable eléctrico en el tomacorriente de lapared a a. La pantalla del reloj empieza a destellar. 2 Mante

Seite 6 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION

14EnglishRADIO RECEPTION1 Set POWER to RADIO ON.2 Set BAND to select FM or AM.3 Turn the TUNING control to tune in to a station.4 Adjust the volume. T

Seite 7

15FrançaisEspañolRECEPCION DE LA RADIO1 Mueva el POWER a RADIO ON.2 Mueva el BAND para seleccionar FM o AM.3 Gire el control TUNING para sintonizar un

Seite 8 - IMPORTANT SATETY INSTRUCTION

16EnglishALARM SETTINGThe radio or buzzer automatically sounds at the designatedtime every day. You can set two different alarm times, one in ALARM 1

Seite 9

17FrançaisEspañolAJUSTE DE LA ALARMALa radio o la alarma suenan automáticamente a la horaespecificada todos los días.Se pueden ajustar dos horas de al

Seite 10 - BACKUP FUNCTION

18EnglishALARM SETTING To set the alarm timer to sound twice a day1 Set two alarm times ALARM 1 and 2 respectivelyreferring to steps 1 and 2 on page 1

Seite 11 - DE SECOURS

19FrançaisEspañolAJUSTE DE LA ALARMAPara ajustar la alarma para que suene dosveces al día1 Ajuste dos horas de alarma en ALARM 1 y en 2respectivamente

Seite 12 - SETTING THE CLOCK

2EnglishIMPORTANT SAFETYINSTRUCTION Read the Operating Instructions carefully and completelybefore operating the unit. Be sure to keep the OperatingIn

Seite 13 - MISE A L’HEURE DE L’HORLOGE

20EnglishSLEEP TIMER SETTINGYou can use the sleep timer to turn the radio off automaticallyafter up to 59 minutes.• Before setting, tune in to a stati

Seite 14 - RADIO RECEPTION

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Se puede utilizar el temporizador para dormir paradesconectar automáticamente la radio después de 59minutos.• Ante

Seite 15 - RECEPTION RADIO

22EnglishSPECIFICATIONSPower source AC 120 V, 60 HzOutput 280 mW (EIAJ)Power consumption 4 WSpeaker 57 mm, 8 ohmsFrequency range FM: 87.5 – 108 MHz AM

Seite 16 - ALARM SETTING

23FrançaisEspañolESPECIFICACIONESFuente de alimentación CA de 120 V, 60 HzSalida 280 mW (EIAJ)Consumo eléctrico 4 WAltavoz 57 mm, 8 ohmiosGama de frec

Seite 17 - REGLAGE DU REVEIL

8C-RU8-901-01011221BKK-OXPrinted in Hong KongCAUTIONTO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS(POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD,RECEPTACLE OR OTH

Seite 18

INSTRUCTIONS IMPORTANTESCONCERNANT LA SECURITELisez attentivement et entièrement le Mode d’emploi avant defaire fonctionner l’appareil. Conservez-le b

Seite 19

4EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTION Portable cart — An appliance and cartcombination should be moved with care. Quickstops, excessive force, and une

Seite 20 - SLEEP TIMER SETTING

5FrançaisEspañolINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCarrito portátil — La combinación de un aparatoy un carrito deberá moverse con cuidado. Laspara

Seite 21 - MINUTERIE D’ARRET DIFFERE

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION Grounding or Polarization — This unit is provided with apolarized alternating-current line plug (a plug having one bladew

Seite 22 - SPECIFICATIONS

7FrançaisEspañolINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPuesta a tierra o polarización — Esta unidad se suministracon un enchufe para tomacorriente de c

Seite 23 - FICHE TECHNIQUE

8EnglishIMPORTANT SATETY INSTRUCTION Damage Requiring ServiceUnplug this unit from the wall outlet and refer servicing toqualified service personnel u

Seite 24

9FrançaisEspañolINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADDaños que requieren el servicio de reparaciónDesconecte la unidad del tomacorriente de la red, y

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare