Aiwa XR-M1000 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Akustik Aiwa XR-M1000 herunter. Aiwa XR-M1000 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
■i
llIliillllliiíMB
.OMPAQ DISC STEREO SYSTE
ilSTEMA ESTEREO CON REPRODUGOR DE DISCOS CO
INAINE STEREO AVEC LEGEUR DE DISQUES COMPAG
OPERATING INSTRUGIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
En (English)
E (Español)
E (Français)
For assistance and information
call toll free 1-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
COMPACT
88-SP1-903-01
980320AKY-U-9
DIGITAL AUDIO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - E (Français)

illIliillllliiíMB.OMPAQ DISC STEREO SYSTE ilSTEMA ESTEREO CON REPRODUGOR DE DISCOS CO INAINE STEREO AVEC LEGEUR DE DISQUES COMPAGOPERATING INSTRUGION

Seite 2 - PRECAUTI

SETTING A NEW DSP SURROUND SOUNDMANUALLYThe DSP (Digital Signal Processor) SURROUND adjusts the delay time, the input mode and the feedb

Seite 3 - NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE

For assistance and information,call toll free 1-800-BUY-AIWA. (United States and Puerto Rico)Printed in MalaysiaAIWA CO.,LTD.

Seite 4 - CONNECTION

MEMORIZING THE NEW DSP SURROUND SOUNDUp to 5 DSP SURROUND sounds can be memorized as the manual modes M1 - M5.1 Set a new DSP SURROUND sound with DEL

Seite 5 - ENGLISH 5

RHYTHM PLAY FUNCTION (BEAT MASTER)You can add extra beat to your music.Refer to the display information on the stereo receiver.TO SELECT A RHYTHM PATT

Seite 6 - BEFORE OPERATI

SETTING THE SLEEP TIMI1 Press CLOCK/TIMER once, then press ENTER within 6 seconds.IHiSiUVE/m^ ' i i ’^ ' ‘ -C? u2 Turn MULTI JOG to desig

Seite 7 - SUPER T-BASS SYSTEM

SETTING THE TIMEIri4 Select the duration for the timer-activated period with MULTI JOG, then press ENTER.The unit can be turned on at a specified tim

Seite 8 - GRAPHIC EQ

TIMER RECORDINGTimer recording is applicable for TUNER and VIDEO/AUX (with an external timer) sources only.Press CLOCK/TIMER three times so that © REC

Seite 9

STEREO RECEIVER-MONOoodboooooooooooooooooTUNERo oOO <1^-TUNER£!- oBANDiCpDloC |u oo^--------‘y\1; V1 Press TUNER BAND repeatedly to select the des

Seite 10 - MANUALLY

EniNG STATIONPRESET NUMBER TUNINGUse the remote control to select the preset number directly.POWER0-9,+10TUNERBANDThe unit can store a totai of 32 pre

Seite 11

MICROPHONE MIXING (KARAOKE)• When the MIC or ECHO level Is changed, the SURROUND mode is automatically canceled.• If a microphone is held too near

Seite 12 - 1 2 ENGLISH

VOCAL FADER/MULTIPLEX FUNCTIONSThis unit can use discs or tapes as Karaoke sources.Use the Vocai fader fGnction for ordinary discs or tapes.Use the Mu

Seite 13 - SETTING THE SLEEP TIM

ENGLISHWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.PRECAUTICAUTIONRISK OF ELECT

Seite 14 - SETTING THE TIME

CD PLAYERCD PLAYINLOADING DISCSNamepageO Disc compartment © DISC DIRECT PLAY 1-3 21,28,290 DISC CHANGE 20,21O ±OPEN/CLOSE 20,21© Display window

Seite 15 - TIMER RECORDING

PLAYING DISCSLoad discs.To play all discs in the disc compartment, press ► IIPLAY/PAUSE (or ◄►PLAY on the remote control).Play begins with the

Seite 16 - STEREO RECEIVER

PROGRATo check the programEach time or ►► is pressed in stop mode, a disc number, track number, and program number wiii be dispiayed.Up to

Seite 17 - EniNG STATION

RAOKE PROGRABefore or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be played after the current track. Each reservation is cleared when it finish

Seite 18 - MICROPHONE MIXING (KARAOKE)

CASSETTE DECKi E IINSERTING TAPESNamepageoREJECT (for decki)oDeck 10Deck 2OREJECT (for deck 2)©DOLBY NR25-29oREV MODE (DECK 2)24-26oSYNC DUB NORM/HIGH

Seite 19 - ENGLISH 19

PLAYING BACK A TAPEMUSIC SENSOR►/►MMSInsert a tape.1 Press DOLBY NR and turn Dolby NR on or off to match the playback tape.□□NRIFor tapes recorded wi

Seite 20 - CD PLAYIN

BASIC RECORDINThis section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment.PAUSEI STOPINSERTING BLANK SPACESInsertion of 4-sec

Seite 21 - RANDOM /REPEAT PLAY

f...|: qZT5 p era...1!___f|pi !:_ •mmmm3 5I STOP• Set the tape to the point where recording wiii start.* The reverse mode is automatically set t

Seite 22 - 22 ENGLISH

6 Press •REC/REC MUTE to start recording on the first side.The tape is rewound to the beginning of the front side, the iead segment is played through

Seite 23 - RAOKE PROGRA

GRABACION CON EDICION PROGRAMADAEn la función de grabación con edición programada, las canciones pueden ser programadas mientras se comprueba

Seite 24 - INSERTING TAPES

4 Extension cord —To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord^ receptacle, or other outlet unless the

Seite 25 - MUSIC SENSOR

GENERALLINE OUT MD VIDEO/AUXCD DIGITAL OUT (OPTICAL)SUPERWOOFERSURROUNDRefer to the operating instructions of the connected equipment for details.• Th

Seite 26 - BASIC RECORDIN

Care of discs• When a disc becomes dirty, wipe the disc from the center out with a cleaning cloth.Occasional care and maintenance of the unit and the

Seite 27 - ËNQUBH 27

If the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide.GENERAL There is no sound.• Is the AC cord connec

Seite 28 - 28 ENGLISH

SPEAKER SYSTEM SX-NMT10Q0STEREO RECEIVER MX-NM1000FM tuner sectionTuning range87.5 MHz to 108 MHzUsable sensitivity (IHF)13.2 dBfAntenna terrninals 75

Seite 29 - ^ i:;:;:

ESPAÑOLADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS. NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.CAUnONRISK

Seite 30 - ISTENING TO E)(TERNAL SOURCES

3 Cable de alimentación de CA- Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, sujete la clavija de alimentación de CA y tire de ella. No tire del

Seite 31 - ENGLISH 31

PREPARATIVOSCompruebe su sistema y accesorios(D® Reproductor de discos compactos DX-NM1000(2) Platina de casete estéreo FX-NM1000(3) Ecualizador gráfi

Seite 32 - 32 ENGLISH

Altavoz de izquierdo SX-NMT1000(0O>P<GC<auGE4 Conecte las antenas suministradas.Conecte la antena de FM a los terminales FWl 75 O y la anten

Seite 33 - 4 X 4 X 1274 in.)

Para desenchufar el conector del cable planoPresione las lengüets y tire hacia afuera.CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIORSe recomienda utiiizar una an

Seite 34 - 2 ESPAÑOL

DEMOSTRACION DEL JUEGOCuando se conecte el cable de alimentación de CA o se pulse DEMO, los visualizadores empezarán la demostración y usted podrá dis

Seite 35 - El RECEPTOR ESTÉREO

PREPARATIONSCONNECTIONCheck your system and accessories(Dф DX-NM1000 Compact disc player @ FX-NM1000 Stereo cassette deck @ GE-NM1000 Graphic e

Seite 36 - 4 ESPAÑOL

ECUALIZADOR GRAFICO0)® ($> ®SELECCION DE LA CURVA DE ECUALIZAClÓN PROGRAMADAEsta unidad proporciona las 5 curvas de ecualización programadas difere

Seite 37 - ESPAÑOL 5

AJUSTE MANUAL DE UNA CURVA DE ECUALIZACIÓN NUEVAMEMORIZACION DE CURVAS DE ECUALIZACIÓN NUEVASH1,3 1 2,4La curva de ecualización puede p

Seite 38 - CONTROL RE

DSPSURROUNIEl DSP (procesador de señal digital) SURROUND ajusta el tiempo de retardo, ei modo de entrada y el nivel de realimentación para of

Seite 39 - SISTEMA SUPER T-BASS

MEMORIZACION DEL NUEVO SONIDO DSP SURROUNDSe puede memorizar un máximo de 5 sonidos DSP SURROUND como modos manuaies M1 - M5.SURROUND1 Ajuste un

Seite 40 - ECUALIZAClÓN PROGRAMADA

Podrá añadir un compás extra a su música.1,2u . .. .. . . .:=. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .SwfiConsuite la información del visualizador del receptor e

Seite 41 - 1,3 1 2,4

1 Pulse una vez CLOCK/TIMER y luego pulse ENTER antes de que pasen 6 segundos.:. ! imiSkSí y.2 Gire MULTI JOG para designar la hora y luego pulse ENT

Seite 42 - DSPSURROUN

MPORIZADLa unidad podrá encenderse a una hora especificada todos los días gracias al temporizador incorporado.PreparaciónAsegúrese de que la hora del

Seite 43 - SURROUND

GRABACION CON TEMPORIZADORLa grabación con temporizador sólo podrá utilizarse con las fuentes de sonido TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador

Seite 44 - Pulse MULTI JOG

RECEPTOR ESTEREO0)(5) (6) (7) (8)CIDcmNombrePáginaOPOWER6,17,32oTAPE DECK1/2 6,24-27TUNER BAND6,16,17VIDEO/AUX6,30CD6,20,28,29MD6,30QVisualizadorOT-B

Seite 45

POWERCwsD ^—-OOOOOIoooo),000(0I-oo oo? oo,ro0-9.+10 TUNERBAND1 3 2La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras de preajuste. Cuando se almacen

Seite 46 - MPORIZAD

Left speaker SX-NMT1000FM antennaAM antennaRight speaker SX-NMT1000Speaker cordMzo<a<(L111fi.4 Connect the supplied antennas.Connect the FM an

Seite 47 - GRABACION CON TEMPORIZADOR

MEZCLA MICROFONICA (KARAOKE)•Cuando se cambie el nivel de MIC o ECHO, el modo SURROUND se cancelará automáticamente.• Si el micrófono se co

Seite 48 - 16 ESPAÑOL

FUNCIONES DE DESVANECIMIENTO DE VOZ/MULTIPLEXEsta unidad puede utilizar discos o cintas corno fuentes de karaoke.Utilice la función de des

Seite 49 - PREAJUSTE

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS1REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS□¡iiilliiM...IBMMBÜiBBBgMilINTRODUCCION DE DISCOSDISC DIRECT PLAY 1-3 DISC DIRECT

Seite 50 - MEZCLA MICROFONICA (KARAOKE)

REPRODUCCION DE DISCOSIntroduzca los discos.Para reproducir todos los discos del compartimiento. pulse ►!!PLAY/PAUSE (o ◄►PLAY en el contr

Seite 51 - VOZ/MULTIPLEX

REPRODUCCION PROGRAMADASe podrá programar un máximo de 30 canciones de cualquiera de los discos insertados. RANDOM/REPEATPara comprobar el programaCad

Seite 52 - O Compartimiento de discos

PROGRAIAntes o durante la reproducción de discos compactos, usted podrá reservar un máximo de 15 canciones para reproducirlas después de la ca

Seite 53 - : i ■ ¡ :

PLATINA DE CASETEREPRODUCCION DE CINTASLi0)@ (DNombrePáginaO ±EJECT (para la platina 1) O Platinai 0 Platina 2O ±EJECT (para la platina 2)0DOLBY NR25-

Seite 54 - REPRODUCCION PROGRAMADA

REPRODUCCION DE UNA CINTA►/►►IMSPara poner el contador de cinta a 0000Pulse BSTOP (o ICLEAR en el control remoto) en el modo de parada.El co

Seite 55 - ; ; ¡"i i .Uguaí.

GRABACION BASICAIEsta sección explica cómo grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de un equipo exterior.La inserción de

Seite 56 - REPRODUCCION DE CINTAS

COPIADO MANUAL DE UNA CINT• Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabación.• El modo de inversión se pone automáticamente en ü.Tenga en

Seite 57 - SENSOR MUSICAL

To unplug the connector of the flat cablePress the tabs and pull out.CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNAFor better FM reception, use of an outdoor a

Seite 58 - GRABACION BASICA

GRABACION CON EDICIONCLEARLa función de grabación con edición Al permite grabar discos compactos sin tener que preocuparse por la duración de la cinta

Seite 59 - COPIADO MANUAL DE UNA CINT

En la función de grabación con edición programada, las canciones pueden ser programadas mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara

Seite 60 - GRABACION CON EDICION

GENERALIDADESUlPO OPCIONALUNE OUT MD VIDEO/AUXCD DIGITAL OUT (OPTICAL)MX-NM1000DX-NM1000e£Ц=1------------------------JSUPER SURROUND WOOFERConsulte e

Seite 61 - iiPililSsIlilillililSj

CUIDADOS Y MANTEEl mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de l

Seite 62 - UlPO OPCIONAL

GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMASSi la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guía siguiente.GENERALIDADES

Seite 63 - CUIDADOS Y MANTE

RECEPTOR ESTEREO MX-NM1000Sección del sintonizador de FMGama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHzSensibilidad útil (IHF) 13,2 dBfTerminales de antena 7

Seite 64 - 32 ESPAÑOL

FRANÇAISAVERTISSEMENTPOUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMI

Seite 65 - ESPAÑOL 33

3 Cordon d’alimentation secteur Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit.

Seite 66 - PRECAUTIO

PREPARATIONSContrôler la chaîne et les accessoires® DX-NM1000 Lecteur de disques compacts @ FX-NM1000 Magnétocassette stéréo @ GE-NM1000 Egaliseur gra

Seite 67 - H LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

0)ZoH<K<Q.4 Connecter les antennes fournies.Connecter l’antenne FM aux bornes FM 75 Q et l’antenne AM aux bornes AM LOOP.Antenne FM5 Bran

Seite 68 - 4 FRANÇAIS

GAME DEMOWhen the AC cord is connected or DEMO is pressed, the display windows start the demonstration and you can enjoy the game Demo.• The demonstr

Seite 69 - FRANÇAIS 5

Pour débrancher le connecteur du câble platAppuyer sur les languettes et tirer le connecteur vers l’extérieur.CONNEXION D’UNE ANTENNE EXTERIEUREPour

Seite 70 - ECLAIRAGE ET AFFICHAGE

DEMONSTRATION DE JEUQuand on branche le cordon secteur ou quand on appuie sur DEMO, la démonstration de jeu apparaît sur les fenêtres d’affi

Seite 71 - SYSTEME SUPER T-BASS

EGALISEUR GRAPHIQUENompageODEMO7eFenêtre d’affichage0FREQ DOWN9GEO8FREQ UP9OCLOCK/TIMER13-150DISPLAY6,70ENTER9, 11, 12ORHYTHM120DELAY TIME10,11SURROUN

Seite 72 - D’EGALISATION PROGRAMMEE

REGLAGE MANUEL D’UNE NOUVELLE COURBE D’EGALISATIONMEMORISATION DES NOUVELLES COURBES D’EGALISATIONLa courbe d’égalisation peut être personna

Seite 73 - COURBES D’EGALISATION

Le système SURROUND DSP (processeur numérique de signaux) règle le temps de retard, le mode d’entrée et le niveau de rétroaction pour donner

Seite 74

MEMORISATION DU NOUVEAU SON SURROUND DSPJusqu’à cinq sons SURROUND DSP peuvent être mémorisés avec ies modes manuels M1 - M5.SURROUND1 Régler un n

Seite 75 - SURROUND DSP

FONCTION GENERATION DE RYTHME (BEAT MASTER)On peut superposer des rythmes aux sources de musique.1,2...-...Voir ies

Seite 76 - Appuyer sur MULTI JOG

REGIREGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET1 Appuyer une fois sur CLOCK/TIMER, puis appuyer sur ENTER dans les six secondes.ilitDISCO2 Tourner MULTI JOG

Seite 77 - ... ,...

REGLAGE DE LA MINUTERI1 2,3,4 1,2,3,4...i...Jг... ...1— ç-IMiAvec la minuterie intégrée, l’appareil peut être

Seite 78 - REGLAGE DE LA MINUTERI

ENREGISTREMENT COMMANDE PAR LA MINUTERIEL’enregistrement commandé par la minuterie est applicable seulement aux sources TUNER et VIDEO/A

Seite 79 - MINUTERIE

GRAPHIC EQUAUIZERGRAPHIC EQISELECTING THE PROGRAMMED EQUALIZATION CURVEThis unit provides the following 5 different programmed equalization curves.ROC

Seite 80 - RECEPTION RAD

RECEPTEUR STEREORECEPTION RADMONOTUNERNompageOPOWER 6,17,320TAPE DECK1/2 6,24-27TUNER BAND 6,16,17VIDEO/AUX 6,30CD6,20,28,29MD6,30©Fenêtre d’affichage

Seite 81 - MEMORISATION OE STATIONS

MEMORISATION OE STATIONS 0-9,+10 TUNERBANDEappareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage l

Seite 82 - 1 8 FRANÇAIS

MIXAGE AVEC MICROPHONE (KARAOKE)Pour chanter avec accompagnement par des sources de musique, on peut brancher deux microphones (pas fournis)

Seite 83 - FRANÇAIS 19

FONCTIONS VOCAL FADER/MULTIPLEXCet appareil peut utiliser des disques ou cassettes comme sources Karaoke.Utiliser la fonction Vocal Fader pour

Seite 84 - LECTURE DE DISQUES CDMPACTS

LECTEUR DE DISQUES COMPACTSIMITOÎIII _LECTURE DE DISQUES CDMPACTSMISE EN PLACE DE DISQUESNom pageO Compartiment à disques 0 DISC DIRECT PLAY 1-3 21,2

Seite 85 - LECTURE ALEATOIRE/REPETEE

LECTURE DE DISQUESMettre des disques en place.Pour lire tous les disques situés dans le compartiment. appuyer sur ►IIPLAY/PAUSE (ou sur ◄

Seite 86 - LECTURE PROGRAMME

LECTURE PROGRAMMEOn peut programmer jusqu’à 30 plages des disques en place. RANDOM/REPEATPour contrôler le programmeA chaque pression sur -<◄ ou ►►

Seite 87 - PROGRAMME DE KA

PROGRAMME DE KAk.IAvant ou pendant la lecture de disque compact, on peut réserver jusqu’à quinze plages à lire après la plage courante. Chaqu

Seite 88 - TPz mm^

MAGNETOCASSÈTTEUïï,TURELECTURE DE CAINompageO REJECT (pour la platine 1)0 Platine 1 0 Platine 2O EJECT (pour la platine 2)© DOLBY NR 25-290 REV MO

Seite 89 - CENSEUR DE MUSIQUE

LECTURE D’UNE CASSETTE►/►►IMSMettre une cassette en place.1 Appuyer sur DOLBY NR pour mettre le réducteur de bruit Dolby en ou hors service, en fonct

Seite 90 - ENREGISTREMENT DE BAS

SETTING A NEW EQUALIZATION CURVEMANUALLYMEMORIZING THE NEW EQUALIZATION CURVESThe equalization curve can be customized to suit your preference.1 P

Seite 91 - WORM-ÎAM ■ HIGH -Dl-îB '

ENREGISTREMENT DE BASCette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d’un appareil externe...:.&

Seite 92 - 28 FRANÇAIS

DUPLICATION MANUELLE D'UNE CASSETTE DUPLICATION DE LA TOTALITE D'UNE CASSETTECJ2 2ISTOPREMARQUE• Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où

Seite 93 - REMARQUE

ENREGISïREff NT AVEC MONTAGE H CALCUL DU TEMPSLa fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet d’enregistrer à partir de disques comp

Seite 94 - ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMMELa fonction enregistrement avec montage programmé permet de programmer les plages tout en contrôlant le

Seite 95 - FRANÇAIS 31

GENERALITICONNEXION O’UN APPAREIL OPTIONNELLINE OUT MD VIDEO/AUXCD DIGITAL OUT (OPTICAL)Pour plus de détails, se reporter au mode d’emploi de l’appare

Seite 96 - EN CAS DE PROBLEM

Un entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disques et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal.Nettoyage du cof

Seite 97 - FRANÇAIS 33

EN CAS DE PROBLEMSi l’appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d’empioi, contrôier le guide suivant.GENERALITES Il n’y a pas de son.• Le c

Seite 98

RECEPTEUR STEREO MX-NWI1000Partie tuner FMPlage d’accord 87,5 MHz à 108 MHzSensibilité utile (IHF)13,2 dBfBornes d’antenne75 ohms (asymétrique)Partie

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare