U13LCOMPAQ DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUQOR DE DISCOS COMPAQOS CHAINE STEREO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTSCX-ZLIO-ForZ-LIO andZ-Ll
TAPE PLAYBACKCD PLAYING"tiIBASIC OPERATIOUsable tapesUse Type I (normal) tapes only.1 Press TAPE, then press M/^ to open the cassette holder.Ins
PLAYING DISCSLoad discs.To play all discs in the disc compartment, pressPlay begins with the disc on tray 1.EhlflUWT-BASS 13141516 - M:ROCK POP CLASS
Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs.Use the remote control.1 Press PRGM while pressing SHIFT in stop mode.&qu
RECORDINGIIPreparation• Use Type I (normal) tapes only.• Set the tape to the point where recording will start.• Note that recording is done on only on
The Al edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the
PROGRAMMED EDIT RECORDINGDISCDIRECTPLAY1-3-4,5 3,7,8,9a.0000 0 a 0 0 0"0( -I□1"In the programmed edit recording function the tracks
CLOCK AND TIMERWhen the clock is set, the between the hours and minutes flashes. When the power cord is plugged into an AC outlet
SEniNG THE TIMEThe unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer.PreparationMake sure the clock is set correctly.1
TURNTABLEOTHER CONNECTIONSCONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT CD DIGITAL OUT (OPTICAL) VIDEO/AUX/ PHONO INPreparation• Connect the supplied stereo turntabl
GENERALLISTENING TO EXTERNAL SOURCESTo play equipment connected to VIDEO/AUX/PHONO IN jacks proceed as follows,1 Press VIDEO/AUX/PHONO.“VIDEO”
ENGLISHWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOC
TROUBLESHOOTING GUIOSPECIFICATIONIf the unit falls to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide.GENERA
COPYRIGHTPlease check the laws on copyright relating to recordings from discs, radio or external tape for the country in which the machine is
lESPAÑOLIADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.CAUTIONR
MantenimientoLimpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de instrucciones. .IDaños que necesitan ser reparadosHaga que un técnico en r
NES (PARA EL Z-L10)2 Conecte las antenas suministradas.Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 Ci, y la antena de AM a los terminales AM LOOP.
IMPORTANTEConecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás equipos opcionales. Finalmente conecte el cable de alimentación de
Para posicionar las antenas Antena de FM:Extienda horizontalmente esta antena formando unaT y fije sus extremos en la pared.Antena de AM;Pónga
Para encender la unidadPulse uno de los botones de función (TAPE, TUNER/BAND, VIDEO/AUX/PHONO, CD). La reproducción del disco insertado
SONIDO□ □4 i i o ' ' ' TT-GEQ-SHIFTCOrJTROL DE VOLUMENGire VOLUME de la unidad principal o pulse VOL del control remoto.El niv
RECIE-PCION DE LA RADIOPOWER-Pulse TUNER/BAND para seleccionar la banda de FM o de AM.Cuando pulse TUNER/BAND con la alimentación desconectada,
MaintenanfifiClean the unit only as recommended in the Operating Instructions.TABDamage Requiring ServiceHave the units serviced by a qualifie
REPRODUCCION DE CINTASREPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOSElASICACintas utilizablesUtilice solamente cintas de tipo I (normaies).1 Pulse TAPE, luego puls
REPRODUCCION DE DISCOSIntroduzca los discos.Para reproducir todos los discos de la bandeja, pulseLa reproducción empezará por el disco del compartimie
REPRODUCCION PROGRAMADASe podrá programar un máximo de 30 canciones de cualquiera de los discos introducidos.Utilice el control remoto.1 Puls
GRABACIONIIPreparación• Utilice solamente cintas tipo l (normales).• Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabación.• Tenga en cuent
GRABACION CON EDICIONLa función de grabación con edición Ai permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duración de la cint
m^mmDISCDIRECTPLAY1-3En la función de grabación con edición programada, las canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo resta
RELOJ Y TEMPORIZADORCuando la hora esté puesta en el reloj, entre las horas y los minutos parpadeará. Cuando el cable de alimentación se e
La unidad podrá encenderse a la hora especificada todos los días gracias al temporizador incorporado.PreparaciónAsegúrese de que la hora del
PLATO GIRADISCOSOTRAS CONEXIONESJCONEXION OE UN EQUIPO OPCIONAL2,4 CD DIGITAL OUT (OPTICAL) VIDEO/AUX/ PHONO INPreparativos• Conecte el plato gir
GENERALIDADESESCUCHA DE FUENTES DE SDNIDO EXTERNAS CUIDADOS Y MANTENIMIENTOPara hacer la reproducción en el equipo conectado a las tomas V
PREPARATIONSIMPORTANTConnect the speakers, antennas, and all optional equipment first. Then connect the AC cord.There are no difference betwee
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMASSi la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guía siguiente:GE
DERECHOS DE AUTORSírvase comprobar las leyes de derechos de autor relacionadas con la grabación de discos, de la radio o de cintas del país en
FRANÇAISAVERTISSEMENTAFIN DE LIMITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'
EntretienNettoyez l’appareil comme indiqué dans le mode d’emploi.Réparations exigeant l’intervention d’un professionnelFaites réparer l’appareil pa
PREPARATIFSIMPORTANTCommencez par brancher les enceintes, les antennes et tous les appareils optionnels. Branchez le cordon d'alime
ÜLIMPORTANTCommencez par brancher les enceintes, les antennes et tous les appareils optionnels. Branchez le cordon d’alimentation secteu
Pour installer les antennes Antenne FM intérieure:Déployez cette antenne horizontalement pour former un T et fixez ses extrémités à un mur.Antenne AM:
Pour mettre l’appareil sous tensionAppuyez sur une des touches de fonction (TAPE,TUNER/BAND, VIDEO/AUX/PHONO, CD). La lecture du disque en plac
SONREGLAGES AUDIEGALCONTROLE DU VOLUMETournez la commande VOLUME de l’appareil principal ou appuyez sur VOL de la télécommande.Le niveau du vo
RECEPTION RADIO0-9,+10O(A1 Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la gamme FM ou AM.La radio peut être allumée directement quand la chaîne
IMPORTANTConnect the speakers, antennas, and all optional equipment first. Then connect the AC cord.There are no difference between the front
LECTURE DE CASSETTELECTURE DE CDCassettes utilisablesUtilisez des cassettes de Type I (normal) seulement.1 Appuyez sur TAPE puis sur U/± pour ouvrir i
LECTURE DE DISQUESChargez les disques.Pour écouter tous les disques en place dans le tiroir. appuyez surLa lecture commence avec le disque du
Il est possible de programmer jusqu’à 30 plages d’un des disques insérés.25Pour ajouter des plages au programmeRépétez les étapes 2 et 3 en mod
ENREGISTREMENT• Utilisez des cassettes de Type l (normal) seulement.• Avancez la bande jusqu’au point où l’enregistrement doit commencer.• Notez bien
La fonction d’enregistrement avec montage et calcui du temps (Ai edit recording) permet d’enregistrer des CD sans se préoccuper de l
En mode d’enregistrement avec montage programmé, vous pouvez programmer les plages tout en contrôlant le temps restant sur chaque face de la
HORLOGE ET MINUTERIELorsque l’horloge est réglée, le signe entre les heures et les minutes clignote. Lors du premier branchement du cordon s
Avec la minuterie intégrée, l’appareil peut être mis sous tension chaque jour à l’heure spécifiée.PréparatifsAssurez-vous que l’horloge est à
TOURNIE-DISQUEAUTRES RACCORDEMENTSOPERATIONS DE BASI2,41Préparation• Raccordez le tourne-disque stéréo fourni à l’appareil principal. (Voir pa
GENERALITESECOUTE DE SOURCES EXTERNUl3Pour utiliser l’appareil raccordé aux prises VIDEO/AUX/PHONO IN, suivez la procédure ci-dessous.1 Appuyez
To position the antennas FM feeder antenna:Extend the antenna horizontally in aT-shape and fix its ends to the wall.AM antenna:Position to f
DERECHOS DE AUTORSírvase comprobar las leyes de derechos de autor relacionadas con la grabación de discos, de la radio o de cintas del país en
NOMENCiATUName/Nombre/Nom_______Page/Pag i na/Page©POWER...7,9,17,20©DISC CHANGE...
BEFORE OPERATIONITo change the probability of equalizing the three numbersPress ◄◄ or ►► repeatedly to select one of the three probability levels whe
SOUNDSIGRAPHIC EQU T-BASS SHIFT VOL GEQ SHIFTVOLUME CONTROLTurn VOLUME on the main unit, or press VOL on the remote controi.The volume level
RADIO RECEPTION1 PressTUNER/BAND to select the FM or AM band. When TUNER/BAND is pressed while the power is off, the power is turned on dire
Kommentare zu diesen Handbüchern