Aiwa XR-MR5 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach CD Spieler Aiwa XR-MR5 herunter. Aiwa XR-MR5 User's Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 98
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
U
8A-CY4-903-01
000501AYK-H-I
For assistance and information,
call toll free 1-800-BUY-AIWA.
(United States and Puerto Rico)
En (English)
E (Español)
F (Français)
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
CD-R/CD STEREO SYSTEM
SISTEMA ESTEREO CD-R/CD
CHAINE STEREO AVEC PLATINES CD-R/CD
XR-MR5
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 97 98

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SISTEMA ESTEREO CD-R/CD

U8A-CY4-903-01000501AYK-H-IFor assistance and information,call toll free 1-800-BUY-AIWA.(United States and Puerto Rico)En (English)E (Español)F (Franç

Seite 2 - PRECAUTIONS

10 ENGLISHRADIORECEPTIONMANUAL TUNINGTUNERPOWERTUNERMONODISPLAYcf,gf,g1Press TUNER repeatedly to select the desiredband.AMFMIf TUNER is pressed while

Seite 3 - TABLE OF CONTENTS

ENGLISH 11EnRADIORECEPTIONPRESETTING STATIONSTUNERsac0-9,+10TUNERf,gsacf,gThe unit can store a total of 32 preset stations. When a station isstored, a

Seite 4 - CONNECTIONS

12 ENGLISHBefore playing or recording on a disc, read this section thoroughly.USABLE DISCSThis unit has two CD player systems.One is a CD player locat

Seite 5 - CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA

ENGLISH 13EnAbout the level indicatorThe display automatically changes to the level indicator after 4seconds.The level indicator shows an approximate

Seite 6 - BEFORE OPERATION

14 ENGLISHBLANK SKIP FUNCTIONCD/CD BLANK SKIPCD/CD BLANK SKIPThe silent portions between the tracks recorded on a disc can beskipped during play.• Bla

Seite 7 - ECONOMIZING MODE

ENGLISH 15EnProgram numberTotal playing time of theselected tracksSelected tracknumberTotal number ofselected tracksPROGRAMMED PLAYUp to 30 tracks can

Seite 8 - USING THE MAGICAL CHANGE

16 ENGLISHCD PLAYING(USING CD-R/RW PLAYER/RECORDER)About the level indicatorThe display automatically changes to the level indicator after 4seconds.Th

Seite 9 - GRAPHIC EQUALIZER

ENGLISH 17EnRANDOM/REPEAT PLAYPROGRAMSHIFT0-9,+10RANDOM/REPEATgcsUse the remote control.Random playAll the tracks on the disc can be played randomly.R

Seite 10 - MANUAL TUNING

18 ENGLISHBEFORE RECORDINGNOTE• Never turn the unit off by pressing POWER or disconnectingthe AC cord during the recording process.Doing so even by ac

Seite 11 - PRESETTING STATIONS

ENGLISH 19En3For manual finalizing recording, pressMANUAL.F on the main unit or on the remotecontrol.For auto finalizing recording (only for a CD-RW),

Seite 12 - TERMS AND FEATURES

2 ENGLISHENGLISHWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICSHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAINOR MOISTURE.“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OFELEC

Seite 13 - BASIC OPERATIONS

20 ENGLISHRECORDING ONLY ONE TRACKPUSH EJECTzf,gCDCDscf,gsc0-9,+10DISPLAYAUTO.F(RW)MANUAL.FzCD-R/RWOPEN/CLOSEDISPLAYMANUAL.FAUTO.FSHIFT1Load a CD-R or

Seite 14 - RANDOM/REPEAT PLAY

ENGLISH 21EnProgram numberTotal playing time of theselected tracksSelected tracknumberTotal number ofselected tracksPROGRAMMED RECORDINGOF A CDUp to 3

Seite 15 - PROGRAMMED PLAY

22 ENGLISHRECORDING FROM THE RADIOOR THE CONNECTEDEQUIPMENTTUNERAUX/D-INTUNERENTERAUX/D-INsasaRECzCD-R/RWOPEN/CLOSEENTER/ILLUMINATIONwREC1Load a CD-R

Seite 16

ENGLISH 23EnDisc type indicationBefore and after finalization, disc type indications on the displayfor a CD-R or CD-RW loaded in the CD-R/RW player/re

Seite 17

24 ENGLISHERASING RECORDINGSON A CD-RWYou can erase recordings on a CD-RW in the following three ways:(All these ways are applicable only to a CD-RW.

Seite 18 - ABOUT THE TRACK MARK

ENGLISH 25En4Within 10 seconds, press ENTER/ILLUMINATION.Alternatively, press ENTER on the remote control.If you erase the track, you cannot retrieve

Seite 19 - RECORDING A WHOLE CD

26 ENGLISHIf the clock display flashesIf the display flashes when the clock is displayed, it indicatesthat the clock has stopped due to a power failur

Seite 20 - RECORDING ONLY ONE TRACK

ENGLISH 27En4Set the timer-on time.Tu r n MULTI JOG to the right to advance the time and to the leftto move the time back. The speed with which the t

Seite 21 - PROGRAMMED RECORDING

28 ENGLISHCONNECTING OPTIONALEQUIPMENTDIGITAL INAUX/VIDEO INSUPER WOOFERRefer to the operating instructions of the connected equipmentfor details.• Th

Seite 22 - EQUIPMENT

ENGLISH 29EnLISTENING TO EXTERNALSOURCESPOWERf,gf,gAUX/D-INAUX/D-INTO PLAY EQUIPMENT CONNECTED TOTHE AUX/VIDEO IN JACKS1Press AUX/D-IN so that "A

Seite 23 - FINALIZATION

ENGLISH 3EnOwner’s recordFor your convenience, record the model number and serial number(you will find them on the rear of your set) in the space prov

Seite 24 - ERASING THE LAST TRACK

30 ENGLISHTo resetIf an unusual condition occurs in the display window, reset theunit as follows.1 Press POWER to turn off the power.2 Press POWER whi

Seite 25 - UNFINALIZATION

ENGLISH 31EnDISPLAY INFORMATIONIf you press DISPLAY on the main unit, or press DISPLAY whilepressing SHIFT on the remote control, the display changes

Seite 26 - SETTING THE CLOCK

32 ENGLISHCD/CD-R/CD-RW GUIDE MESSAGESCauseNothing is recorded on the disc.Recording on a CD-R or CD-RW is finished.The disc is damaged by scratches.T

Seite 27 - To change the timer setting

ENGLISH 33EnSPECIFICATIONSMain unitFM tuner sectionTuning range 87.5 MHz to 108 MHzUsable sensitivity (IHF) 16.8 dBfAntenna terminals 75 ohms (unbalan

Seite 28 - SLEEP TIMER

2 ESPAÑOLESPAÑOLADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS OSACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTEAPARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.“CAUTION:TO R

Seite 29 - CARE AND MAINTENANCE

ESPAÑOL 3ERegistro del propietarioPara su conveniencia, registre el número de modelo y número deserie (en la parte trasera de su aparato) en el espaci

Seite 30 - TROUBLESHOOTING

4 ESPAÑOLCONEXIONESVerifique sus accesorios1Conecte los cables de los altavoces a losaltavoces.Conecte los cables con bandas blancas a las terminales

Seite 31 - DISPLAY INFORMATION

ESPAÑOL 5EPREPARATIVOS3Conecte el cable de alimentación a una toma deCA.Verá comenzar la pantalla de demostración cuando enchufeel cable de CA a una t

Seite 32 - CD/CD-R/CD-RW GUIDE MESSAGES

6 ESPAÑOLMANDO A DISTANCIACómo insertar las bateríasAbra la tapa de la parte trasera del mando a distancia y coloquedos baterías R03 (tamaño AAA).R03

Seite 33 - SPECIFICATIONS

ESPAÑOL 7EPREPARATIVOSMULTI JOGENTER/ILLUMINATIONDEMO/ECOAJUSTE DEL BRILLO DE LAVENTANA DE VISUALIZACIÓN(DIMMER)El brillo de la ventana de visualizaci

Seite 34 - PRECAUCIONES

4 ENGLISHCONNECTIONSCheck your accessories1Connect the speaker cords to the main unit.The cords with the white stripes should be connected to the term

Seite 35 - Mantenimiento

8 ESPAÑOLAJUSTES DEL AUDIOJOG MODEMULTI JOGVOLUMEQ SURROUNDROCK/POP/JAZZBBET-BASSEQQ SURROUNDT-BASSBBEVOLUME –/+SHIFTVOLUMENGire el selector VOLUME en

Seite 36 - CONEXIONES

ESPAÑOL 9ESISTEMA BBEEl sistema BBE realza la claridad del sonido de altas frecuencias.Use el panel 3 (página 8).Pulse repetidamente BBE para seleccio

Seite 37 - PREPARATIVOS

10 ESPAÑOLRECEPCIÓN DELA RADIOSINTONIZACIÓN MANUALTUNERPOWERTUNERMONODISPLAYcf,gf,g1Pulse TUNER repetidamente para seleccionar laemisora deseada.AMFME

Seite 38 - ANTES DE LA OPERACIÓN

ESPAÑOL 11ERECEPCIÓNDE LA RADIOPRESINTONIZACIÓN DEEMISORASTUNERsac0-9,+10TUNERf,gsacf,gEste sistema puede memorizar un total de 32 presintonías.Cuando

Seite 39 - AHORRO DE ENERGÍA

12 ESPAÑOLAntes de la reproducción o grabación de un disco, lea esta secciónatentamente.DISCOS UTILIZABLESEsta unidad dispone de dos sistemas de repro

Seite 40 - CÓMO USAR EL PANEL

ESPAÑOL 13ESobre el indicador de nivelLa pantalla anterior cambian automáticamente a la del indicadorde nivel transcurridos 4 segundos.El indicador de

Seite 41 - ECUALIZADOR GRÁFICO

14 ESPAÑOLFUNCIÓN DE SALTO DEESPACIOS EN BLANCOCD/CD BLANK SKIPCD/CD BLANK SKIPPuede saltarse los espacios en blanco que hay entre las pistasgrabadas

Seite 42 - SINTONIZACIÓN MANUAL

ESPAÑOL 15ENúmero de programaNúmero de pistaseleccionadoREPRODUCCIÓNPROGRAMADASe pueden programar hasta 30 pistas del disco que haya cargado.Utilice e

Seite 43 - EMISORAS

16 ESPAÑOLREPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS (MEDIANTEUN REPRODUCTOR/GRABADORA DE CD-R/RW)Sobre el indicador de nivelLa pantalla anterior cambian automá

Seite 44 - CARACTERÍSTICAS

ESPAÑOL 17EREPRODUCCIÓN ALEATORIA/REPETIDAPROGRAMSHIFT0-9,+10RANDOM/REPEATgcsUtilice el mando a distancia.Reproducción aleatoriaTodas las pistas del d

Seite 45 - OPERACIONES BÁSICAS

ENGLISH 5EnPREPARATIONS3Connect the AC cord to an AC outlet.The demo display will begin when the AC cord is plugged intoan AC outlet for the first tim

Seite 46 - REPETIDA

18 ESPAÑOLANTES DE GRABARNOTA• Nunca apague la unidad pulsando POWER o desconectandoel cable de suministro durante el proceso de grabación.Si lo hace

Seite 47 - PROGRAMADA

ESPAÑOL 19E3Para la grabación con finalización manual, pulseMANUAL.F en la unidad principal o en el mandoa distancia.Para la grabación con finalizació

Seite 48

20 ESPAÑOLGRABACIÓN DE UNA SOLAPISTAPUSH EJECTzf,gCDCDscf,gsc0-9,+10DISPLAYAUTO.F(RW)MANUAL.FzCD-R/RWOPEN/CLOSEDISPLAYMANUAL.FAUTO.FSHIFT1Cargue un CD

Seite 49

ESPAÑOL 21ENúmero de programaTiempo de reproducción totalde las pistas seleccionadas.Número de pistaseleccionadoNúmero total de pistasseleccionadasGRA

Seite 50 - ACERCA DE LA MARCA DE

22 ESPAÑOLGRABACIÓN DESDE LA RADIOO UN EQUIPO CONECTADOTUNERAUX/D-INTUNERENTERAUX/D-INsasaRECzCD-R/RWOPEN/CLOSEENTER/ILLUMINATIONwREC1Cargue un CD-R o

Seite 51 - DISCO COMPACTO

ESPAÑOL 23EIndicación del tipo de discoAntes y después de la finalización, las indicaciones del tipo dedisco que aparecen en pantalla con un CD-R o CD

Seite 52 - GRABACIÓN DE UNA SOLA

24 ESPAÑOLBORRADO DE LAGRABACIÓN EN UN CD-RWPuede borrar la grabación de un CD-RW de las siguientes tresmaneras: (Todas ellas se aplican sólo a las gr

Seite 53 - UN DISCO COMPACTO

ESPAÑOL 25E4Antes de que pasen 10 segundos, pulse ENTER/ILLUMINATION.Cuando use el mando a distancia, pulse ENTER.Si borra la pista, no podrá recupera

Seite 54 - O UN EQUIPO CONECTADO

26 ESPAÑOLSi parpadea la pantalla del relojSi parpadea la pantalla cuando aparece el reloj, ello indicaque éste se ha detenido debido a un fallo en el

Seite 55 - FINALIZACIÓN

ESPAÑOL 27E4Configure la hora de activación del temporizador.Gire el selector MULTI JOG a la derecha para hacer avanzarla hora y hacia la izquierda pa

Seite 56 - BORRADO DE LA ÚLTIMA

6 ENGLISHREMOTE CONTROLInserting batteriesDetach the battery cover on the rear of the remote control andinsert two R03 (size AAA) batteries.R03 (AAA)W

Seite 57 - DESFINALIZACIÓN

28 ESPAÑOLCONEXIÓN DE EQUIPOOPCIONALDIGITAL INAUX/VIDEO INSUPER WOOFERConsulte las instrucciones de operación del equipo conectado sinecesita más info

Seite 58 - CONFIGURACIÓN DEL RELOJ

ESPAÑOL 29EAUDICIÓN DE FUENTESEXTERNASPOWERf,gf,gAUX/D-INAUX/D-INCOMO REPRODUCIR EQUIPOCONECTADO A LAS TOMAS AUX/VIDEOIN1 Pulse AUX/D-IN hasta que vea

Seite 59

30 ESPAÑOLCómo reiniciar el sistemaSi se produce una condición inusual en la ventana de visualización,reinicie la unidad siguiendo estas instrucciones

Seite 60 - TEMPORIZADOR DE APAGADO

ESPAÑOL 31EINFORMACIÓN EN LAPANTALLASi pulsa DISPLAY en la unidad principal o pulsa DISPLAY en elmando a distancia mientras pulsa la tecla SHIFT, la p

Seite 61 - CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

32 ESPAÑOLMENSAJES GUÍA DE DISCOS COMPACTOS/CD-R/CD-RWCausaNo hay nada grabado en el disco.Se ha terminado la grabación de un CD-R o CD-RW.El disco es

Seite 62 - PROBLEMAS

ESPAÑOL 33EESPECIFICACIONESUnidad principalSección del sintonizador de FMGama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHzSensitividad útil (IHF) 16,8 dBfTermi

Seite 63 - PANTALLA

2 FRANÇAISFRANÇAISAVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DEDÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CETAPPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMI

Seite 64 - Solución

FRANÇAIS 3FEnregistrement du propriétairePour la commodité, inscrivez le numéro du modèle et le numérode série (marqués à l'arrière de l'app

Seite 65 - ESPECIFICACIONES

4 FRANÇAISRACCORDEMENTSVérifiez vos accessoires1Raccordez les cordons d'enceintes à l'unitéprincipale.Les cordons à rayures blanches doivent

Seite 66 - PRÉCAUTIONS

FRANÇAIS 5FPRÉPARATIONS3Raccordez le cordon d'alimentation secteur à uneprise secteur.En insérant pour la première fois après l'achat le cor

Seite 67 - TABLE DES MATIÈRES

ENGLISH 7EnPREPARATIONSMULTI JOGENTER/ILLUMINATIONDEMO/ECODIMMING THE DISPLAYWINDOW BRIGHTNESS(DIMMER)The display window brightness can be adjusted to

Seite 68 - RACCORDEMENTS

6 FRANÇAISTÉLÉCOMMANDEInsertion des pilesDétachez le couvercle du logement des piles au dos de latélécommande et insérez deux piles R03 (format AAA).R

Seite 69 - EXTÉRIEURE

FRANÇAIS 7FPRÉPARATIONSMULTI JOGENTER/ILLUMINATIONDEMO/ECOOBSCURCISSEMENT DE LALUMINOSITÉ DE L'AFFICHEUR(DIMMER)La luminosité de l'afficheur

Seite 70 - AVANT L'UTILISATION

8 FRANÇAISRÉGLAGES AUDIOJOG MODEMULTI JOGVOLUMEQ SURROUNDROCK/POP/JAZZBBET-BASSEQQ SURROUNDT-BASSBBEVOLUME –/+SHIFTVOLUMETournez VOLUME sur l'uni

Seite 71 - ÉCONOMIE D'ÉNERGIE

FRANÇAIS 9FSONSYSTÈME BBELe système BBE augmente la clarté du son de hautes fréquences.Utilisez le Panneau 3 (page 8).Appuyez plusieurs fois sur BBE p

Seite 72 - CHANGEANT MAGIQUE

10 FRANÇAISRÉCEPTIONRADIOACCORD MANUELTUNERPOWERTUNERMONODISPLAYcf,gf,g1Appuyez plusieurs fois sur TUNER poursélectionner la bande souhaitée.AMFMSi vo

Seite 73 - ÉGALISEUR GRAPHIQUE

FRANÇAIS 11FRÉCEPTIONRADIOPRÉRÉGLAGE DE STATIONSTUNERsac0-9,+10TUNERf,gsacf,gL'appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand unestation

Seite 74 - ACCORD MANUEL

12 FRANÇAISAvant de lire ou d'enregistrer un disque, lisez cette partiecomplètement.DISQUES UTILISABLESCet appareil possède deux systèmes lecteur

Seite 75 - PRÉRÉGLAGE DE STATIONS

FRANÇAIS 13FÀ propos du témoin du niveauL'affichage passe automatiquement au témoin du niveau après 4secondes.Le témoin du niveau montre un nivea

Seite 76 - CARACTÉRISTIQUES

14 FRANÇAISFONCTION SAUT D'ESPACESVIERGESCD/CD BLANK SKIPCD/CD BLANK SKIPLes espaces vierges entre les pistes enregistrées sur un disquepeuvent ê

Seite 77 - OPÉRATIONS DE BASE

FRANÇAIS 15FLECTURE PROGRAMMÉEVous pouvez programmer jusqu'à 30 pistes du disque qui estchargé.Utilisez la télécommande.1Dans le mode d'arrê

Seite 78 - LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE

8 ENGLISHAUDIO ADJUSTMENTSJOG MODEMULTI JOGVOLUMEQ SURROUNDROCK/POP/JAZZBBET-BASSEQQ SURROUNDT-BASSBBEVOLUME –/+SHIFTVOLUMETurn VOLUME on the main uni

Seite 79 - LECTURE PROGRAMMÉE

16 FRANÇAISLECTURE DE CD (UTILISATION DULECTEUR/ENREGISTREUR CD-R/RW)À propos du témoin du niveauL'affichage passe automatiquement au témoin du n

Seite 80

FRANÇAIS 17FLECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉEPROGRAMSHIFT0-9,+10RANDOM/REPEATgcsUtilisez la télécommande.Lecture aléatoireToutes les pistes du disque peuvent

Seite 81

18 FRANÇAISAVANT L'ENREGISTREMENTREMARQUE• Ne coupez jamais l'alimentation de l'appareil en appuyantsur POWER ou en débranchant le cord

Seite 82 - À PROPOS DES MARQUES DE

FRANÇAIS 19F3Pour l'enregistrement avec finalisationmanuelle, appuyez sur MANUAL.F sur l'unitéprincipale ou sur la télécommande.Pour l'

Seite 83 - ENREGISTREMENT DE TOUT

20 FRANÇAISENREGISTREMENT D'UNESEULE PISTEPUSH EJECTzf,gCDCDscf,gsc0-9,+10DISPLAYAUTO.F(RW)MANUAL.FzCD-R/RWOPEN/CLOSEDISPLAYMANUAL.FAUTO.FSHIFT1C

Seite 84 - SEULE PISTE

FRANÇAIS 21FENREGISTREMENTPROGRAMMÉ DE CDVous pouvez programmer et enregistrer un maximum de 30 pistesdu CD chargé. Pour programmer, voir la page 15.0

Seite 85 - PROGRAMMÉ DE CD

22 FRANÇAISENREGISTREMENT DEPUIS LARADIO OU UN APPAREILRACCORDÉTUNERAUX/D-INTUNERENTERAUX/D-INsasaRECzCD-R/RWOPEN/CLOSEENTER/ILLUMINATIONwREC1Chargez

Seite 86 - RACCORDÉ

FRANÇAIS 23FIndication du type de disqueAvant et après la finalisation, les indications du type de disqueaffichées pour un CD-R ou CD-RW chargé dans l

Seite 87 - FINALISATION

24 FRANÇAISEFFACEMENT DESENREGISTREMENTS SUR UN CD-RWVous pouvez effacer des enregistrements sur un CD-RW des troismanières suivantes:(Toutes ces mani

Seite 88 - EFFACEMENT DE LA DERNIÈRE

FRANÇAIS 25F4Dans le 10 secondes, appuyez sur ENTER/ILLUMINATION.Alternativement, appuyez sur ENTER sur la télécommande.Si vos effacez la piste, vous

Seite 89 - DÉFINALISATION

ENGLISH 9EnSOUNDBBE SYSTEMThe BBE system enhances the clarity of high-frequency sound.Use panel 3 (page 8).Press BBE repeatedly to select one of the t

Seite 90 - RÉGLAGE DE L'HORLOGE

26 FRANÇAISSi l'affichage de l'heure clignoteSi l'afficheur clignote quand l'horloge est affichée, ceci indiqueque l'horloge

Seite 91

FRANÇAIS 27F4Réglez l'heure de mise sous tension.Tournez MULTI JOG vers la droite pour faire avancer l'heureet vers la gauche pour la faire

Seite 92 - MINUTERIE DE SOMMEIL

28 FRANÇAISRACCORDEMENT D'UNAPPAREIL EN OPTIONDIGITAL INAUX/VIDEO INSUPER WOOFERVoir le mode d'emploi de l'appareil raccordé pour les d

Seite 93 - SOINS ET ENTRETIEN

FRANÇAIS 29FÉCOUTE DE SOURCESEXTERNESPOWERf,gf,gAUX/D-INAUX/D-INPOUR LIRE UN APPAREIL RACCORDÉAUX PRISES AUX/VIDEO IN1Appuyez sur AUX/D-IN jusqu'

Seite 94 - GUIDE DE DÉPANNAGE

30 FRANÇAISPour réinitialiser l'appareilEn cas d'anomalie sur l'afficheur, réinitialisez l'appareil commesuit.1 Appuyez sur POWER

Seite 95 - INFORMATION AFFICHÉE

FRANÇAIS 31FINFORMATION AFFICHÉESi vous appuyez sur DISPLAY sur l'unité principale, ou surDISPLAY sur la télécommande tout en appuyant sur SHIFT,

Seite 96 - MESSAGES GUIDES CD/CD-R/CD-RW

32 FRANÇAISMESSAGES GUIDES CD/CD-R/CD-RWCauseRien n'est enregisré sur le disqueL'enregistrement sur un CD-R ou CD-RW estterminé.Le disque es

Seite 97 - SPÉCIFICATIONS

FRANÇAIS 33FSPÉCIFICATIONSUnité principaleSection tuner FMPlage d'accord 87,5 MHz à 108 MHzSensibilité utilisable (IHF) 16,8 dBfAntenne 75 ohms (

Seite 98

Printed in JapanFor assistance and information,call toll free 1-800-BUY-AIWA.(United States and Puerto Rico)Name/Nombre/Nom Page/Página/Page1 TOUCH SE

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare