Aiwa LCX-357 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Kassettenrekorder Aiwa LCX-357 herunter. Aiwa LCX-357 Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 62
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
COMPACT DISC STEREO SYSTEM
SISTEMA ESTÉREO DE DISCOS COMPACTOS
CHAINE STEREO AVEC LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT
LCX-357
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
En (English)
E (Español)
F (Français)
U
8A-CLA-903-01
000105AYK-H-B
For assistance and information,
call toll free 1-800-BUY-AIWA.
(United States and Puerto Rico)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - COMPACT DISC STEREO SYSTEM

COMPACT DISC STEREO SYSTEMSISTEMA ESTÉREO DE DISCOS COMPACTOSCHAINE STEREO AVEC LE LECTEUR DE DISQUE COMPACTLCX-357OPERATING INSTRUCTIONSMANUAL DE INS

Seite 2 - PRECAUTIONS

10 ENGLISHCD PLAYINGOPERATION0-9,+10REPEATCDOPENMODEf,gssaf,gdlaLOADING A DISCPress CD, then press the OPEN position to open the disccompartment. Loa

Seite 3 - TABLE OF CONTENTS

EnENGLISH 11CD PLAYINGREPEAT PLAYOne or all the tracks can be played repeatedly.Press REPEAT on the remote control to display“REPEAT 1” or “REPEAT ALL

Seite 4 - CONNECTIONS

12 ENGLISHTAPEPLAYBACKOPERATIONTAPE/REV MODEzPUSHEJECTf,gssaf,gdlaINSERTING TAPE• You can select a reverse mode to play back one or both sides.• Use o

Seite 5 - REMOTE CONTROL

EnENGLISH 13TAPEPLAYBACKBASIC RECORDINGssaa3412Preparation• Set the tape to the point where recording will start.• Only Type I (normal) tapes can be r

Seite 6 - SETTING THE CLOCK

14 ENGLISHAI EDIT RECORDINGf,gs234512FUNCTIONf,gsThe AI edit function enables CD recording without worrying abouttape length and track length. When a

Seite 7 - ADJUSTING THE SOUND

EnENGLISH 15PROGRAMMED EDITRECORDINGf,gs23,74,5812FUNCTIONf,gsProgrammed edit function enables CD recording while checkingthe remaining time on each s

Seite 8 - MANUAL TUNING

16 ENGLISHTIMERTIMER PLAYBACK AND TIMERRECORDINGf,gaPOWERTIMER/SLEEPCDPOWERf,gaThe unit can be turned on at a specified time with the built-intimer.Pr

Seite 9 - PRESETTING STATIONS

EnENGLISH 17TIMERNOTE• Timer playback and timer recording will not begin unless thepower is turned off.• If you use the unit while the timer is set, r

Seite 10 - OPERATION

18 ENGLISHOTHERCONNECTIONSCONNECTING OPTIONALEQUIPMENTSUPER WOOFERAUXRefer to the operating instructions of the connected equipmentfor details.• The c

Seite 11 - PROGRAMMED PLAY

EnENGLISH 19OTHERCONNECTIONSCARE AND MAINTENANCEOccasional care and maintenance of the unit and the softwareare needed to optimize the performance of

Seite 12

2 ENGLISHENGLISHWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICSHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TORAIN OR MOISTURE.“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OFELEC

Seite 13 - BASIC RECORDING

20 ENGLISHSPECIFICATIONSMAIN UNITFM tuner sectionTuning range 87.5 MHz to 108 MHzUsable sensitivity (IHF) 13.2 dBfAntenna terminals 75 ohms (unbalance

Seite 14 - AI EDIT RECORDING

EnENGLISH 21Name Page1 Display2 Function buttonsTAPE/REV MODE ... 6, 12, 13TUNER/BAND... 6, 8, 9CD ...

Seite 15 - RECORDING

2 ESPAÑOLESPAÑOLADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS OSACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTEAPARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.“CAUTION:TO R

Seite 16 - TIMER PLAYBACK AND TIMER

EESPAÑOL 3ÍNDICEPRECAUCIONES ...2PREPARACIONESCONEXIONES ...

Seite 17 - SLEEP TIMER

4 ESPAÑOL213PREPARACIONES2Conecte las antenas que se suministran.Conecte la antena de FM a las terminales FM 75 Ω y la antenade cuadro AM a las termin

Seite 18 - LISTENING TO EXTERNAL

EESPAÑOL 5Cómo colocar las antenasAntena de entrada de señal FM:Extienda completamente la antena en forma de T y fije susextremos a la pared.Antena de

Seite 19 - 2 or metal tape being used?

6 ESPAÑOLANTES DE LA OPERACIÓNPOWERTAPE/REV MODE,TUNER/BAND,CD, AUXPHONESPOWERCómo encender el sistemaPulse uno de los siguientes botones.POWER en la

Seite 20 - SPECIFICATIONS

EESPAÑOL 7CÓMO AJUSTAR EL SONIDOROCK/POP/JAZZVOLUMEUP/DOWNEQVOLk/iCÓMO AJUSTAR EL VOLUMENPulse VOLUME UP/DOWN en la unidad principal o VOL k/ien el ma

Seite 21 - PARTS INDEX

8 ESPAÑOLSINTONIZACIÓN MANUALPOWERMODEBANDf,g121Pulse TUNER/BAND repetidamente paraseleccionar la banda que desea.AMFMSi se pulsa TUNER/BAND mientras

Seite 22 - PRECAUCIONES

EESPAÑOL 9PRESINTONIZACIÓN DEEMISORAS1230-9,+10BANDf,gsdLa unidad puede almacenar un total de 32 presintonías. Cuandose almacena una emisora, se le as

Seite 23 - Verifique sus accesorios

EnENGLISH 3TABLE OF CONTENTSPRECAUTIONS ...2PREPARATIONSCONNECTIONS ...

Seite 24 - CONEXIONES

10 ESPAÑOLREPRODUCCIÓN DEDISCOS COMPACTOSOPERACIÓN0-9,+10REPEATCDOPENMODEf,gssaf,gdlaCÓMO CARGAR UN DISCOPulse CD y, a continuación, pulse la marca OP

Seite 25 - MANDO A DISTANCIA

EESPAÑOL 11REPRODUCCIÓN DEDISCOS COMPACTOSREPRODUCCIÓN REPETIDAPueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas deldisco.Pulse REPEAT en el ma

Seite 26 - CONFIGURACIÓN DEL RELOJ

12 ESPAÑOLREPRODUCCIÓNDE CINTASOPERACIÓNTAPE/REV MODEzPUSHEJECTf,gssaf,gdlaCÓMO CARGAR UNA CINTA• Puede seleccionar el modo de inversión para que se r

Seite 27 - CÓMO AJUSTAR EL SONIDO

EESPAÑOL 13REPRODUCCIÓNDE CINTASGRABACIÓN BÁSICAssaa3412Preparación• Bobine la cinta hasta el punto en el que comenzará la grabación.• Sólo puede grab

Seite 28 - SINTONIZACIÓN MANUAL

14 ESPAÑOLGRABACIÓN CON EDICIÓN AIf,gs234512FUNCTIONf,gsLa función con edición AI permite grabar un disco compacto sintener que preocuparse de la dura

Seite 29 - EMISORAS

EESPAÑOL 15GRABACIÓN CON EDICIÓNPROGRAMADAf,gs23,74,5812FUNCTIONf,gsLa función con edición programada permite grabar un discocompacto mientras se veri

Seite 30 - OPERACIÓN

16 ESPAÑOLTEMPORIZADORREPRODUCCIÓN Y GRABACIÓNCON TEMPORIZADORf,gaPOWERTIMER/SLEEPCDPOWERf,gaLa unidad puede encenderse a la hora que Ud. especifiqueg

Seite 31 - REPRODUCCIÓN PROGRAMADA

EESPAÑOL 17TEMPORIZADORNOTA• La reproducción y la grabación con temporizador nocomenzarán a menos que la unidad esté apagada.• Si utiliza la unidad mi

Seite 32

18 ESPAÑOLOTRASCONEXIONESCONEXIÓN DE EQUIPOOPCIONALSUPER WOOFERAUXConsulte las instrucciones de operación del equipo conectadosi necesita más informac

Seite 33 - GRABACIÓN BÁSICA

EESPAÑOL 19OTRASCONEXIONESCUIDADOS Y MANTENIMIENTOEs necesario realizar un cuidado y mantenimiento ocasionalesdel aparato y del software para optimiza

Seite 34 - GRABACIÓN CON EDICIÓN AI

4 ENGLISH213PREPARATIONS2Connect the supplied antennas.Connect the FM antenna to the FM 75 Ω terminals and theAM loop antenna to the AM LOOP terminals

Seite 35 - PROGRAMADA

20 ESPAÑOLESPECIFICACIONESUNIDAD PRINCIPALSección del sintonizador de FMGama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHzSensitividad útil (IHF) 13,2 dBfTermin

Seite 36 - CON TEMPORIZADOR

EESPAÑOL 21Nombre Página1 Pantalla2 Botones de funciónTAPE/REV MODE ... 6, 12, 13TUNER/BAND... 6, 8, 9CD ...

Seite 37 - TEMPORIZADOR DE APAGADO

2 FRANÇAISFRANÇAISAVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DEDÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CETAPPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMI

Seite 38 - EXTERNAS

FFRANÇAIS 3TABLE DES MATIÈRESPRÉCAUTIONS ...2PRÉPARATIFSRACCORDEMENTS...

Seite 39 - 2 o de metal?

4 FRANÇAIS213PRÉPARATIFS2Raccordez les antennes fournies.Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne-cadre AM aux bornes AM LOOP

Seite 40 - ESPECIFICACIONES

FFRANÇAIS 5Pour positionner les antennesAntenne FM:Étendez cette antenne horizontalement en forme de T et fixezses extrémités au mur.Antenne-cadre AM:

Seite 41 - ÍNDICE DE LOS COMPONENTES

6 FRANÇAISAVANT LA MISE EN SERVICEPOWERTAPE/REV MODE,TUNER/BAND,CD, AUXPHONESPOWERPour mettre sous tensionAppuyez sur l'une des touches suivantes

Seite 42 - PRÉCAUTIONS

FFRANÇAIS 7RÉGLAGES DU SONROCK/POP/JAZZVOLUMEUP/DOWNEQVOLk/iRÉGLAGE DU VOLUMEAppuyez sur VOLUME UP/DOWN sur l'unité principale, ou VOLk/i sur la

Seite 43 - TABLE DES MATIÈRES

8 FRANÇAISACCORD MANUELPOWERMODEBANDf,g121Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND poursélectionner la bande souhaitée.AMFMSi TUNER/BAND est pressé avec

Seite 44 - RACCORDEMENTS

FFRANÇAIS 9PRÉRÉGLAGE DE STATIONS1230-9,+10BANDf,gsdL'appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Un numéro depréréglage est consigné à chaq

Seite 45 - TÉLÉCOMMANDE

EnENGLISH 5To position the antennasFM feeder antenna:Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends tothe wall.AM loop antenna:Positio

Seite 46 - RÉGLAGE DE L'HORLOGE

10 FRANÇAISLECTURE DE CDOPÉRATION0-9,+10REPEATCDOPENMODEf,gssaf,gdlaCHARGEMENT D'UN DISQUEAppuyez sur CD, puis appuyez sur la touche de position

Seite 47 - RÉGLAGES DU SON

FFRANÇAIS 11LECTURE DE CDLECTURE REPETEEUne seule piste ou toutes les pistes peuvent être lues de manièrerépétée.Appuyez sur REPEAT sur la télécommand

Seite 48 - ACCORD MANUEL

12 FRANÇAISLECTURE DECASSETTEOPÉRATIONTAPE/REV MODEzPUSHEJECTf,gssaf,gdlaINSERTION D'UNE CASSETTE• Vous pouvez sélectionner un mode d'invers

Seite 49 - PRÉRÉGLAGE DE STATIONS

FFRANÇAIS 13LECTURE DECASSETTEENREGISTREMENT DE BASEssaa3412Préparatifs• Faites défiler la bande jusqu'à l'emplacement où doitcommencer l&ap

Seite 50 - OPÉRATION

14 FRANÇAISENREGISTREMENT AVECMONTAGE AIf,gs234512FUNCTIONf,gsLa fonction montage AI permet l'enregistrement d'un CD sansavoir à s'inqu

Seite 51 - LECTURE PROGRAMMÉE

FFRANÇAIS 15ENREGISTREMENT AVECMONTAGE PROGRAMMÉf,gs23,74,5812FUNCTIONf,gsLa fonction de montage programmé permet l'enregistrement d'unCD to

Seite 52

16 FRANÇAISMINUTERIELECTURE TEMPORISÉE ETENREGISTREMENT TEMPORISÉf,gaPOWERTIMER/SLEEPCDPOWERf,gaL'appareil peut être mis sous tension à une heure

Seite 53 - ENREGISTREMENT DE BASE

FFRANÇAIS 17MINUTERIEREMARQUE• La lecture et l'enregistrement temporisés ne démarreront pastant que l'appareil est hors tension.• Si vous ut

Seite 54 - MONTAGE AI

18 FRANÇAISAUTRESRACCORDEMENTSRACCORDEMENT D'UNAPPAREIL EN OPTIONSUPER WOOFERAUXVoir le mode d'emploi de l'appareil raccordé pour les d

Seite 55 - MONTAGE PROGRAMMÉ

FFRANÇAIS 19AUTRESRACCORDEMENTSENTRETIEN ET MAINTENANCEL'entretien et la maintenance périodiques de l'appareil et desdisques sont requis pou

Seite 56 - ENREGISTREMENT TEMPORISÉ

6 ENGLISHBEFORE OPERATIONPOWERTAPE/REV MODE,TUNER/BAND,CD, AUXPHONESPOWERTo turn the unit onPress one of the following buttons.POWER on the main unit

Seite 57 - MINUTERIE DE SOMMEIL

20 FRANÇAISSPÉCIFICATIONSUNITÉ PRINCIPALESection tuner FMPlage d'accord 87,5 MHz à 108 MHzSensibilité utilisable (IHF) 13,2 dBfBornes d'ante

Seite 58 - EXTERNES

FFRANÇAIS 21Nom Page1 Afficheur2 Touches de fonctionTAPE/REV MODE ... 6, 12, 13TUNER/BAND... 6, 8, 9CD ...

Seite 59 - 2 ou métal est-elle utilisée?

Printed in ChinaFor assistance and information,call toll free 1-800-BUY-AIWA.(United States and Puerto Rico)

Seite 60 - SPÉCIFICATIONS

EnENGLISH 7ADJUSTING THE SOUNDROCK/POP/JAZZVOLUMEUP/DOWNEQVOLk/iADJUSTING THE VOLUMEPress VOLUME UP/DOWN on the main unit, or VOL k/i onthe remote con

Seite 61 - GÉNÉRALITÉS

8 ENGLISHMANUAL TUNINGPOWERMODEBANDf,g121Press TUNER/BAND repeatedly to select thedesired band.AMFMIf TUNER/BAND is pressed while the power is turned

Seite 62 - Printed in China

EnENGLISH 9PRESETTING STATIONS1230-9,+10BANDf,gsdThe unit can store a total of 32 preset stations. When a station isstored, a preset number is assign

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare