Aiwa NSX-DS8 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Akustik Aiwa NSX-DS8 herunter. Aiwa NSX-DS8 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 101
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
U
En (English)
E (Español)
8A-NFG-903-01
000714BYI-U-9
F (Français)
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the
rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your
Aiwa dealer in case of difficulty.
Serial No.
Model No.
For assistance and information
(United States and Puerto Rico)
NSX-DS8
COMPACT DISC STEREO SYSTEM
SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
CHAINE STEREO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 100 101

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - COMPACT DISC STEREO SYSTEM

OPERATING INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESMODE D’EMPLOIUEn (English)E (Español)8A-NFG-903-01000714BYI-U-9F (Français)Owner’s recordFor your conveni

Seite 2 - PRECAUTIONS

10 ENGLISHSTORING THE NEW EQUALIZATIONCURVESUp to 5 customized equalization curves can be stored as themanual modes M1 - M5.1Go through steps 1-4 of

Seite 3 - TABLE OF CONTENTS

FRANÇAIS 33FSOINS ET ENTRETIENUn entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disqueset cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionne

Seite 4 - CONNECTIONS

34 FRANÇAISSPECIFICATIONSAppareil principal CX-NDS8Partie tuner FMPlage d’accord 87,5 MHz à 108 MHzSensibilité utile (IHF) 13,2 dBfBornes d’antenne 75

Seite 5

EnENGLISH 11DSP SURROUNDThe DSP (Digital Signal Processor) SURROUND adjusts thedelay time, the input mode and the feedback level to give aresonant sur

Seite 6 - REMOTE CONTROL

12 ENGLISHPRESETTING STATIONSThe unit can store a total of 32 preset stations. When a station isstored, a preset number is assigned to the station. U

Seite 7 - BEFORE OPERATION

EnENGLISH 13BASIC OPERATIONS• On deck 1, tapes are always played back on both sides.On deck 2, you can select a reverse mode to play back one orboth s

Seite 8 - AUDIO ADJUSTMENTS

14 ENGLISHMUSIC SENSORIf there is a 4-second or longer blank between each track, asearch for the beginning of the current or next track duringplayback

Seite 9 - GRAPHIC EQUALIZER

EnENGLISH 15Tray number of thedisc to be playedTotal playing timeTotal number of tracksNumber of track being played Elapsed playing timeCD PLAYINGBASI

Seite 10 - MANUALLY

16 ENGLISHRANDOM/REPEAT PLAYUse the remote control.RANDOM playAll the tracks on the selected disc or all the discs can be playedrandomly.REPEAT playA

Seite 11 - DSP SURROUND

EnENGLISH 17BASIC RECORDINGThis section explains how to record from the tuner, CD player, orexternal equipment.Digital input from external equipment c

Seite 12 - MANUAL TUNING

18 ENGLISHDUBBING A TAPE MANUALLYNOTE• Set the tape to the point where recording will start.• The reverse mode is automatically set to p.Note that rec

Seite 13 - BASIC OPERATIONS

EnENGLISH 19AI EDIT RECORDINGThe AI edit recording function enables CD recording withoutworrying about tape length and track length. When a CD isinser

Seite 14 - CONTINUOUS PLAY

2 ENGLISHENGLISHWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICSHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TORAIN OR MOISTURE.“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OFELEC

Seite 15

20 ENGLISH6Repeat step 5 for the rest of the tracks for sideA.A track whose playing time is longer than the remaining timecannot be programmed.7Press

Seite 16 - PROGRAMMED PLAY

EnENGLISH 21With this unit’s built-in Dolby Digital decoder and surroundspeaker system (the center and surround speaker units suppliedin addition to t

Seite 17 - BASIC RECORDING

22 ENGLISHTo cancel DOLBY PRO LOGICPress DOLBY SURROUND repeatedly until “OFF” is displayed.To adjust the sound level of the speakers during playbackS

Seite 18 - DUBBING THE WHOLE TAPE

EnENGLISH 23SPEAKER LEVEL BALANCE ANDOTHER ADJUSTMENTSADJUSTING SOUND LEVEL OF SPEAKERSFor optimum performance, the sound level of all availablechann

Seite 19 - AI EDIT RECORDING

24 ENGLISHADJUSTING DELAY TIMESounds from the surround speakers are reproduced a splitsecond after the front speakers for the effect of “depth”. Thisd

Seite 20 - PROGRAMMED EDIT RECORDING

EnENGLISH 25VOCAL FADER/MULTIPLEX FUNCTIONSThis unit can use discs or tapes as Karaoke sources.Use the vocal fader function for ordinary discs or tape

Seite 21 - PLAYING DOLBY SURROUND

26 ENGLISHNOTE• The Karaoke function may not operate correctly for CDs ortapes:- with monaural sound- recorded with strong echoes- with the vocal part

Seite 22 - The Subwoofer On or Off mode

EnENGLISH 27KARAOKE PROGRAMBefore or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to beplayed after the current track. Each reservation is cleared

Seite 23 - OTHER ADJUSTMENTS

28 ENGLISHSETTING THE SLEEP TIMERThe unit can be turned off automatically at a specified time.Use the remote control.1Press SLEEP.2Within 4 seconds, p

Seite 24 - ADJUSTING DYNAMIC RANGE

EnENGLISH 295Adjust the volume.The source sound will play at the volume level set in this stepwhen the power is turned on by the timer.If the volume l

Seite 25 - MICROPHONE MIXING

EnENGLISH 3TABLE OF CONTENTSPRECAUTIONS ...2PREPARATIONSCONNECTIONS ...

Seite 26 - Guide melody function

30 ENGLISHDEMO (Demonstration)You can enjoy two kinds of DEMO modes on this unit.One is demo, the other one is game demo.In the demo mode, colorful il

Seite 27 - KARAOKE PROGRAM

EnENGLISH 31 OTHER CONNECTIONSCD DIGITAL OUT (OPTICAL) JACKThis unit can output CD digital sound signals through this jack.Use an optical cable to c

Seite 28 - SETTING THE TIMER

32 ENGLISHLISTENING TO EXTERNAL SOURCESPLAYING AN EXTERNAL ANALOGSOURCETo play equipment connected to either the VIDEO1/DVD/AUXor the VIDEO2/LD/MD jac

Seite 29 - TIMER RECORDING

EnENGLISH 33CARE AND MAINTENANCEOccasional care and maintenance of the unit and the softwareare needed to optimize the performance of your unit.To cle

Seite 30 - DEMO (Demonstration)

34 ENGLISHSPECIFICATIONSMain unit CX-NDS8FM tuner sectionTuning range 87.5 MHz to 108 MHzUsable sensivity (IHF) 13.2 dBfAntenna terminals 75 ohms (unb

Seite 31 - CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT

PARTS INDEXINDICE DE LAS PARTESNOMENCLATUREPrinted in MalaysiaFor assistance and informationcall toll free 1-800-BUY-AIWA (United States and Puerto

Seite 32 - LISTENING TO EXTERNAL SOURCES

2 ESPAÑOLPRECAUCIONESLea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antesde utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual deinstruccion

Seite 33 - TROUBLESHOOTING GUIDE

ESPAÑOL 3ECompruebe su sistema y los accesoriosNSX-DS8CX-NDS8 Sintonizador, amplificador, platina de casete yreproductor de discos compactos estéreoSX

Seite 34

4 ESPAÑOLPREPARATIVOSCONEXIONESAntes de conectar el cable de CALa tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero,es de 120 V CA. Compruebe

Seite 35 - NOMENCLATURE

ESPAÑOL 5EPREPARATIVOSUBICACION DE LOS ALTAVOCESPara obtener los efectos óptimos que proporciona el sistemaDolby Digital o Dolby Pro Logic, resulta mu

Seite 36 - PRECAUCIONES

4 ENGLISH4 Connect the center speaker.Connect the center speaker cord to CENTER SPEAKERterminal.CONNECTIONSBefore connecting the AC cordThe rated volt

Seite 37 - Mantenimiento

6 ESPAÑOL• No deje objetos que generen magnetismo, tales como tarjetasde crédito, cerca de los altavoces porque podrían estropearse.• No ponga la ante

Seite 38 - CONEXIONES

ESPAÑOL 7EANTES DE LA OPERACIONPara conectar la alimentaciónPulse uno de los botones de función (TAPE/DECK 1/2, TUNER/BAND, VIDEO1/DVD/AUX, CD, VIDE

Seite 39 - UBICACION DE LOS ALTAVOCES

8 ESPAÑOLAJUSTES DE AUDIOCONTROL DE VOLUMENGire VOLUME de la unidad principal o pulse VOL delcontrol remoto.El nivel de sonido se visualiza como un nú

Seite 40 - CONTROL REMOTO

ESPAÑOL 9EPREPARATIVOSSONIDOSISTEMA SUPER T-BASSEl sistema T-BASS realza el realismo del sonido de bajafrecuencia.Pulse T-BASS/LFE en la unidad princi

Seite 41 - ANTES DE LA OPERACION

10 ESPAÑOLALMACENAMIENTO DE CURVAS DEECUALIZACION NUEVASSe puede almacenar un máximo de 5 curvas de ecualizaciónpersonalizadas como modos manuales M1

Seite 42 - PUESTA EN HORA DEL RELOJ

ESPAÑOL 11ESONIDODSP SURROUNDEl DSP (Procesador de Señal Digital) SURROUND ajusta eltiempo de retardo, el modo de entrada y el nivel de realimentación

Seite 43 - ECUALIZADOR GRAFICO

12 ESPAÑOLPREAJUSTE DE EMISORASLa unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuandoalmacene una emisora, a esa emisora se le asignará un númerode

Seite 44 - ECUALIZACION NUEVA

ESPAÑOL 13ERECEPCION DE LA RADIOOPERACIONES BASICAS• En la platina 1, las cintas se reproducen siempre por ambascaras.En la platina 2, podrá seleccion

Seite 45

14 ESPAÑOLSENSOR MUSICALSi hay un espacio sin grabar de 4 segundos o más entre cadacanción, la búsqueda del principio de la canción que esté siendorep

Seite 46 - SINTONIZACION MANUAL

ESPAÑOL 15EOPERACIONES BASICASINTRODUCCION DE DISCOSPulse CD, y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrirel compartimiento de los discos. Introduzca el(los)

Seite 47 - OPERACIONES BASICAS

EnENGLISH 5POSITIONING THE SPEAKERSTo achieve the optimum effects obtainable with the DolbyDigital or the Dolby Pro Logic system, it is important to p

Seite 48 - REPRODUCCION CONTINUA

16 ESPAÑOLREPRODUCCION ALEATORIA/REPETICION DE REPRODUCCIONUtilice el control remoto.Reproducción aleatoriaTodas las canciones del disco seleccionado

Seite 49

ESPAÑOL 17EGRABACION BASICAEsta sección explica cómo grabar del sintonizador, delreproductor de discos compactos o de un equipo exterior.La entrada di

Seite 50 - REPRODUCCION PROGRAMADA

18 ESPAÑOLCOPIADO MANUAL DE UNA CINTA• Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabación.• El modo de inversión se ajusta automáticamente a

Seite 51 - GRABACION BASICA

ESPAÑOL 19E6Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabaciónde la primera cara.La cinta se rebobinará hasta el principio de la primera cara,el segmento

Seite 52 - COPIADO DE TODA LA CINTA

20 ESPAÑOL6Repita el paso 5 para el resto de las cancionespara la cara A.Una canción cuyo tiempo de grabación sea superior al tiemporestante no podrá

Seite 53 - GRABACION CON EDICION AI

ESPAÑOL 21ECon el descodificador Dolby Digital incorporado en esta unidady con el sistema de altavoces de sonido ambiental (el altavozcentral y los al

Seite 54 - Para detener la grabación

22 ESPAÑOLPara cancelar DOLBY PRO LOGICPulse repetidamente DOLBY SURROUND hasta que se visualice“OFF”.Para ajustar el nivel del sonido de los altavoce

Seite 55 - DOLBY SURROUND

ESPAÑOL 23EEQUILIBRIO DEL NIVEL DE LOSALTAVOCES Y OTROS AJUSTESAJUSTE DEL NIVEL DEL SONIDO DE LOSALTAVOCESPara obtener un rendimiento óptimo, el nivel

Seite 56 - (suministrados)

24 ESPAÑOLAJUSTE DEL TIEMPO DE RETARDOLos sonidos de los altavoces de sonido ambiental se reproducenuna fracción de segundo después que los sonidos de

Seite 57 - ALTAVOCES Y OTROS AJUSTES

ESPAÑOL 25E• Si el sonido de los micrófonos se pone a un nivel demasiadoalto quizá se distorsione. En este caso, disminuya el volumende los micrófonos

Seite 58 - AJUSTE DE LA GAMA DINAMICA

6 ENGLISHNOTE• Do not leave objects generating magnetism, such as creditcards, near the speakers, as these objects may be damaged.• Do not bring the F

Seite 59 - MEZCLA MICROFONICA

26 ESPAÑOL• La función de karaoke tal vez no funcione correctamente conCDs o cintas:- con sonido monofónico- grabados con ecos fuertes- con la parte v

Seite 60 - DOLBY DIGITAL

ESPAÑOL 27EPROGRAMA DE KARAOKEAntes o durante la reproducción de discos compactos, ustedpodrá reservar un máximo de 15 canciones para reproducirlasdes

Seite 61 - PROGRAMA DE KARAOKE

28 ESPAÑOLAJUSTE DEL TEMPORIZADORLa unidad podrá encenderse a la hora especificada todos losdías gracias al temporizador incorporado.PreparaciónAsegúr

Seite 62 - AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

ESPAÑOL 29E5Ajuste el volumen.El sonido de la fuente se reproducirá al nivel de sonidoajustado en este paso cuando la alimentación sea conectadapor el

Seite 63 - GRABACION CON TEMPORIZADOR

30 ESPAÑOLDEMO (Demostración)En esta unidad usted podrá disfrutar de dos modos de demostración.Uno es el de demostración y el otro el de demostración

Seite 64 - DEMO (Demostración)

ESPAÑOL 31EOTRAS CONEXIONESCONEXION DE UN EQUIPO OPCIONALConsulte el manual de instrucciones del equipo conectado paratener más detalles.• Los cables

Seite 65 - OTRAS CARACTERISTICAS

32 ESPAÑOLESCUCHA DE FUENTESEXTERIORESREPRODUCCION DE UNA FUENTEANALOGICA EXTERIORPara hacer la reproducción en el equipo conectado a las tomasVIDEO1/

Seite 66 - EXTERIORES

ESPAÑOL 33ECUIDADOS Y MANTENIMIENTOEl mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y delsoftware resultan necesarios para optimizar las prestacio

Seite 67 - CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

34 ESPAÑOLESPECIFICACIONESUnidad principal CX-NDS8Sección del sintonizador de FMGama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHzSensibilidad útil (IHF) 13,2 d

Seite 68 - ESPECIFICACIONES

2 FRANÇAISAVERTISSEMENTPOUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUITOU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSERCET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.“ATTENTION:

Seite 69 - FRANÇAIS

EnENGLISH 7BEFORE OPERATIONTo turn the power onPress one of the function buttons (TAPE/DECK 1/2, TUNER/BAND, VIDEO1/DVD/AUX, CD, VIDEO2/LD/MD). Playba

Seite 70 - TABLE DES MATIERES

FRANÇAIS 3F4 Rallonge — Afin d’éviter tout choc électrique, ne pas utiliserune fiche polarisée d’alimentation secteur avec une rallongeou une prise s

Seite 71 - CONNEXIONS

4 FRANÇAISCONNEXIONS1 Connecter l’enceinte droite à l’appareil principal.1 Connecter le cordon d’enceinte muni d’une fiche à laborne SPEAKERS HIGH FRE

Seite 72 - POSITIONNEMENT DES ENCEINTES

FRANÇAIS 5FPOSITIONNEMENT DES ENCEINTESPour obtenir les meilleurs effets possibles du système DolbyDigital ou Dolby Pro Logic, il est important de pos

Seite 73 - TELECOMMANDE

6 FRANÇAIS• Ne pas laisser d’objets produisant un champ magnétique, telsque des cartes de crédit, près des enceintes; ils pourraient êtreendommagés.•

Seite 74 - AVANT L’UTILISATION

FRANÇAIS 7FAVANT L’UTILISATIONPour mettre sous tensionAppuyer sur une des touches de fonction (TAPE/DECK 1/2,TUNER/BAND, VIDEO1/DVD/AUX, CD, VIDEO2/L

Seite 75 - REGLAGE DE L’HORLOGE

8 FRANÇAISSONREGLAGES AUDIOVOLUMETourner VOLUME de l’appareil principal, ou appuyer surVOL de la télécommande.Le niveau du volume est affiché sous la

Seite 76 - EGALISEUR GRAPHIQUE

FRANÇAIS 9FPREPARATIONSSONSYSTEME SUPER T-BASSLe système T-BASS augmente le réalisme du son aux bassesfréquences.Appuyer sur T-BASS/LFE de l’appareil

Seite 77 - COURBES D’EGALISATION

10 FRANÇAISMEMORISATION DES NOUVELLESCOURBES D’EGALISATIONLes modes manuels M1 - M5 permettent de mémoriser jusqu’àcinq courbes d’égalisation personna

Seite 78

FRANÇAIS 11FSONDSP SURROUNDLe système DSP (processeur numérique de signaux) SURROUNDrègle le temps de retard, le mode d’entrée et le niveau derétroact

Seite 79 - ACCORD MANUEL

12 FRANÇAISRECEPTION RADIOMEMORISATION DE STATIONSL’appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une stationest mémorisée, un numéro de prér

Seite 80 - OPERATIONS DE BASE

8 ENGLISHSETTING THE CLOCK1Press CLOCK.The clock is displayed. (The “:” between the hours and minutesflashes.)2Within 4 seconds, turn MULTI JOG to des

Seite 81 - LECTURE CONTINUE

FRANÇAIS 13FOPERATIONS DE BASE• Avec la platine 1, les cassettes sont toujours lues sur les deuxfaces.Avec la platine 2, on peut choisir un mode d’inv

Seite 82

14 FRANÇAISSENSEUR DE MUSIQUES’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre les plages, onpeut retrouver facilement le début de la plage courante

Seite 83 - LECTURE PROGRAMMEE

FRANÇAIS 15FOPERATIONS DE BASEMISE EN PLACE DE DISQUESAppuyer sur CD, puis appuyer sur z OPEN/CLOSEpour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s)

Seite 84 - ENREGISTREMENT DE BASE

16 FRANÇAISLECTURE PROGRAMMEEOn peut programmer un maximum de 30 plages de n’importelequel des disques en place.Utiliser la télécommande.1Appuyer sur

Seite 85 - Pour arrêter la duplication

FRANÇAIS 17FENREGISTREMENT DE BASECette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, dulecteur de disques compacts ou d’un appareil externe.

Seite 86

18 FRANÇAISDUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE• Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrerl’enregistrement.• Le mode d’inversion est au

Seite 87 - Pour arrêter l’enregistrement

FRANÇAIS 19FENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPSLa fonction enregistrement avec montage et calcul du tempspermet d’enregistrer à partir de

Seite 88 - SURROUND

20 FRANÇAISENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMMELa fonction enregistrement avec montage programmé permetde programmer les plages tout en contrôlant le

Seite 89 - Modes Phantom et 3 Stereo

FRANÇAIS 21FENREGISTREMENTGrâce au décodeur Dolby Digital intégré de cet appareil et ausystème d’enceintes surround (l’enceinte centrale et les encein

Seite 90 - ENCEINTES ET AUTRES REGLAGES

22 FRANÇAISPour annuler le DOLBY PRO LOGICAppuyer sur DOLBY SURROUND à plusieurs reprises jusqu’àce que “OFF” soit affiché.Pour régler le niveau sonor

Seite 91 - REGLAGE DE LA GAMME DYNAMIQUE

EnENGLISH 9SUPER T-BASS SYSTEMThe T-BASS system enhances the realism of low-frequencysound.Press T-BASS/LFE on the main unit or T-BASS on theremote co

Seite 92 - MIXAGE AVEC MICROPHONE

FRANÇAIS 23FDOLBY SURROUNDBALANCE DES NIVEAUX DESENCEINTES ET AUTRES REGLAGESREGLAGE DU NIVEAU SONORE DES ENCEINTESPour des performances optimales, le

Seite 93

24 FRANÇAISREGLAGE DU TEMPS DE RETARDDe manière à obtenir l’effet de “profondeur”, les sons provenantdes enceintes surround sont reproduits une fracti

Seite 94 - PROGRAMME DE KARAOKE

FRANÇAIS 25FFONCTIONS VOCAL FADER/MULTIPLEXCet appareil permet l’emploi de disques ou de cassettes commesources Karaoke.Utiliser la fonction Vocal Fad

Seite 95 - REGLAGE DE LA MINUTERIE

26 FRANÇAIS• La fonction Karaoké risque de ne pas fonctionner correctementavec les disques compacts ou cassettes:- dont le son est monophonique- enreg

Seite 96 - MINUTERIE

FRANÇAIS 27FPROGRAMME DE KARAOKEAvant ou pendant la lecture de disque compact, on peut réserverjusqu’à quinze plages à lire après la plage courante. C

Seite 97 - DEMO (Démonstration)

28 FRANÇAISREGLAGE DE LA MINUTERIEAvec la minuterie intégrée, l’appareil peut être mis sous tensionchaque jour à l’heure spécifiée.PréparationS’assure

Seite 98 - AUTRES CARACTERISTIQUES

FRANÇAIS 29F5Régler le volume.Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de lasource sera reproduit au niveau du volume réglé à cette étape

Seite 99 - ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

30 FRANÇAISDEMO (Démonstration)On peut profiter de deux sortes de modes DEMO sur cet appareil.L’une est une démonstration, l’autre est un jeu.Dans le

Seite 100 - EN CAS DE PROBLEME

FRANÇAIS 31FAUTRES CONNEXIONSCONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNELPour plus de détails, se reporter au mode d’emploi de l’appareilconnecté.• Les cordons d

Seite 101 - SPECIFICATIONS

32 FRANÇAISECOUTE DE SOURCES EXTERNESUTILISATION D’UNE SOURCE ANALOGIQUEEXTERNEPour utiliser le dispositif connecté aux prises VIDEO1/DVD/AUXou VIDEO2

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare