Aiwa CSD-MD50 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Akustik Aiwa CSD-MD50 herunter. Aiwa CSD-MD50 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ma
MD/CD STEREO RADIO RECEIVER
RECEPTOR ESTERE0FÓNIC0 CON MD/CD
CHAINE STEREO AVEC LEGEUR DE DISQUES
COMPAGS/MINI DISQUE
CSD-MD50
OPERATING INSTRUaiONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
En (English)
E (Español)
F (Erançais)
For assistance and information,
call toll free 1-800-iBUY-AIWA.
(United States and Puerto Rico)
8Z-CK3-903-01
990220AYK-H-U-0
DIGITAL AUDIO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CSD-MD50

maMD/CD STEREO RADIO RECEIVER RECEPTOR ESTERE0FÓNIC0 CON MD/CDCHAINE STEREO AVEC LEGEUR DE DISQUES COMPAGS/MINI DISQUECSD-MD50OPERATING INSTRUaiONS MA

Seite 2 - PRECAUTIONS

REGISTERING STATION NAMETo change a characterPress the ◄◄ or ►► button repeatedly until the character to be changed flashes. Then enter the

Seite 3 - TABLE OF CONTENTS

For assistance and information,call toll free 1-800-BUY-AIWA. (United States and Puerto Rico)Printed in JapanAIWA CO.,LTD.

Seite 4 - CONNECTIONS

OPERATIONIICD^MULTI JOGDISPLAYMODE 0-9,+10 REPEATLOADING A DISCPress the ± CD EJECT button to open the disc compartment. Load a disc with the

Seite 5 - BEFORE OPERATION

- REPEATRANDOM PLAYAll the tracks on the disc can be played randomly.In stop mode, press the MODE button on the main unit repeatedly until

Seite 6 - 2ii::iii:;i0 0‘:::: 01

.V-TAPE PLAYBACKOPERATION□ □ ^ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 □ Qom MODE- -IITo set the tape counter to 0000Press the button in stop mode.The counter i

Seite 7 - EShlSS 3

WHAT IS AN MD (MINI DISC)?An MD is only 64 mm (2 % inches) in diameter, about half the size of a conventional CD. But MD can be used to s

Seite 8 - MANUAL TUNING

OPERATIONMD^□ w o o o 0 0 0 0 0 0 o o □ □_aIf-DISPLAY•MODE-►- IIINSERTING AN MDInsert a disc into the disc drive fully with the label side up and in t

Seite 9 - PRESEniNG STATIONS

• REPEAT -►RANDOM PLAYAll the tracks on the disc can be played randomly.In stop mode, press the MODE button on the main unit repeatedly unt

Seite 10 - T ■iRSilUU

OPERATIONIf squealing or beating sounds occur when recording an AM broadcast, press the MODE button repeatedly and select one of the

Seite 11 - OPERATION

MD RECORDINGABOUT THE INDEX MARKThe unit registers index marks whiie recording on an MD.Index marks aiiow you to easiiy iocate the desired tracks.When

Seite 12 - 3 i:l.0T= 16:: 12

RECORDING A WHOLE CDRECORDING A CD ONTO A TAPE AND AN MD SIMULTANEOUSLYDISPLAY1 Insert a recordable MD into the disc drive with the labei side

Seite 13 - < TPPE >

ENGLISHWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.ACAUTIONRISK OF ELECTRIC SHO

Seite 14 - WHAT IS AN MD (MINI DISC)?

RECORDING ONLY ONE TRACK OPACOPROGRAMMED RECORDING OF A CDUp to 20 tracks can be programmed and recorded on an MD.-0-9,+101 Insert a recordable

Seite 15

RECORDING FROM A TAPE, CD OR THE RADIO MANUALLY1 Insert a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the ar

Seite 16 - 3, 10T: 16

MD EDITINGREGISTERING THE DISC TITLE AND TRACK TITLE___________You can register the titles of the discs and tracks.1 Insert an MD to register the dis

Seite 17

DIVIDING A TRACKYou can divide a track into two tracks by registering an index mark.ExampleTo divide the 3rd track into two tracks at 2 min

Seite 18 - To record

COMBINING TWO TRACKSYou can combine two tracks by erasing the index mark in between.ExampleTo combine the 2nd track and the 3rd track by

Seite 19 - MD D Í RECTi®

ERASING TRACKSERASING ALL TRACKS ON A DISC□ □ □o o o o o o o o o o o □ □If you erase all the tracks, you cannot retrieve them again.1 Insert an MD an

Seite 20 - PROGRAMMED RECORDING OF

TIMERTIMER PLAY AND TIMER RECORDING•FUNCTION POWERThe unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer.Make sure the cl

Seite 21 - RECDRDING

To check or change the specific itemsPress the TIMER/CLOCK button repeatedly until TIMER PLAY? or TIMER REC ? appears, then press the E

Seite 22 - T iF;;riB!ji...iiia

CARE AND MAINTENANCEOccasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit.To clean

Seite 23 - DIVIDING A TRACK

MD GUIDE MESSAGESMessageCauseSolutionBlank DiscNothing is recorded on the disc.—Can't EditTracks are too short to be joined up.See "THE LIMI

Seite 24 - Move : 2i@3

TABLE OF CONTENTSPREPARATIONS____________________________CONNECTIONS...4REMOTE CONTROL

Seite 25 - ERASING TRACKS

SPECIFICATIONSFM tuner sectionTuning range87.5 MHz to 108 MHzAntennaRod antennaAM tuner sectionTuning range530 kHz to 1710 kHz (10 kHz ' step)53

Seite 26 - PLHV TIHE

TROUBLESHOOTING GUIOEIf the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide.GENERAL There is n

Seite 27 - SETTING THE SLEEP TIMER

PARTS INDEXNamePage Name PageO Display® DISPLAY button 11.15,19,200 Function buttons© Numbered buttons 9, 11MD ► button 5, 15© BAND button 8, 9, 10CD

Seite 29 - MD GUIDE MESSAGES

ESPAÑOLIADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.ACAUTIONR

Seite 30 - SPECIFICATIONS

INDICEPREPARATIVOS____________________________CONEXIONES...4MANDO A DISTANCIA...

Seite 31 - 2 tape being used?

PREPARATIVOSCONEXIONESIMPORTANTEAsegúrese de conectar primero la antena de AM, luego conecte el cable eléctrico de CA.PRECAUCIÓNUse solament

Seite 32 - PARTS INDEX

MANDO A DISTANCIAANTES DE LA OPERACIÓNColocación de las pilasAbra la tapa del portapllas en la parte trasera del mando a distancia y coloqu

Seite 33

PUESTA EN HORA DEL RELOJENTERMientras la unidad está apagada después de ajustar el relojSi el modo de ahorro de energía está desactiva

Seite 34 - PRECAUCIONES

AJUSTE DEL SONIDOVOLUME UP/DOWNAJUSTE DEL VOLUMENPulse los botones VOLUME UP/DOWN (o los botones VOL del mando a distancia.)El nivel de volumen

Seite 35 - ESPAÑOL 3

PREPARATIONCONNECTIONSIMPORTANTBe sure to connect the AM antenna first, then connect the AC cord.CAUTIONUse only the supplied AC cord. Use

Seite 36 - CONEXIONES

RECEPCIÓN DE LA RADIOSINTONIZACION MANUALDISPQ a wr 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0ó. MODE-BANDPara una mejor recepción• FMExtienda la antena de FM y or

Seite 37 - ANTES DE LA OPERACIÓN

PREAJUSTES DE EMISORAS0-9,+10 BANDPREAJUSTE MANUAL DE EMISORAS1 Pulse el botón TUNER/BAND en la unidad principal o el botón BAND del mando a di

Seite 38 - 200il:;i i!:;i8 01

REGISTRO DEL NOMBRE DE UNA EMISORA-BANDPuede registrar el nombre que desea para una emisora.El nombre registrado aparece en la pantalla al

Seite 39 - UJ '

OPERACIÓNII- CD^ MULTI JOG-DISPLAYMODE 0-9,+10 REPEATCOLOCACION DE UN DISCOPulse el botón ± CD EJECT para abrir el compartimiento del disco.

Seite 40 - SINTONIZACION MANUAL

CD^- MULTI JOGMODE-C«REPEAT— ENTER\—_REPRODUCCION ALEATORIATodas las pistas del disco se pueden reproducir aieatoriamente. En el modo de para

Seite 41 - PREAJUSTES DE EMISORAS

JOPERACIÓNII/—ENTER : PUSH OPEN5□»Í! Iqv->'irtiéif] ton: 'í iteisBfr; ro- =------ j 4MODE“^^TAPE^P-MODECOLOCACIÓN DE UNA CINTA• Puede se

Seite 42 - I, «RSilIJU

REPRODUCCIÓN DE MINIDISCOS¿QUÉ ES UN MD (IVIINIDISCO)?Un minidisco tiene solamente 64 mm de diámetro, la mitad aproximadamente de un disco

Seite 43 - ;;i 7 H 0 'I'!

OPERACIONDISPLAYMODEIIINSERCION DE UN MINIDISCOinserte un disco en el compartimiento de disco con la etiqueta hacia arriba y en el sentido de

Seite 44 - 3 10 Tr i 6» i 2

REPEATREPRODUCCION ALEATORIATodas las pistas del disco se pueden reproducir aleatoriamente. En el modo de parada, pulse varias veces el botó

Seite 45 - ThPE >

OPERACIONPreparación• Bobine la cinta hasta el punto donde desea empezar a grabar.• Para la grabación, utilice sólamente cintas Tipo I (normal).1 Col

Seite 46 - ¿QUÉ ES UN MD (IVIINIDISCO)?

REMOTE CONTROLBEFORE OPERATIONInserting batteriesDetach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) bat

Seite 47 - OPERACION

JiRABACION DE MINIDISCOSMARCAS INDICATORIASLa unidad registra unas marcas indicatorias durante la grabación en un minidisco.Las marcas indicatorias l

Seite 48 - 16» 121^

GRABACION DE TODO UN DISCO COMPACTODISPLAY1 Inserte un mínídísco grabable en el compartimiento de disco con el lado de la etiqueta ha

Seite 49

GRABACION DE UNA SOLA PISTA DE UN DISCO COMPACTOGRABACION PROGRAMADA DE UN DISCO COMPACTOSe pueden programar y grabar hasta 20 pistas en un mini

Seite 50 - MARCAS INDICATORIAS

GRABACIÓN MANUAL DE UNA CINTA, UN DISCO COMPACTO O DE LA RADIO1 Inserte un minidisco grabable en el compartimiento de disco con ei iado de

Seite 51 - ^^CDlMlD DIRECTX

REGISTRO DE TITULOS DE DISCOS Y TÍTULOS DE PISTASPuede registrar el título de los discos y de las pistas.1 Inserte un minidisco para registrar ei tít

Seite 52 - UN DISCO COMPACTO

DIVISIÓN DE UNA PISTAPuede dividir una pista en dos partes registrando una marca indicatoria.EjemploPara dividir la 3- pista en dos pistas a

Seite 53 - =::e:c l

COMBINACION DE DOS PISTASPuede combinar dos pistas borrando la marca indicatoria entre ellas.EjemploPara combinar la 2- y la 3® pista borrando

Seite 54 - ^vziflaei

BORRADO DE PISTASBORRADO DE UNA SOLA PISTABORRADO DE TODAS LAS PISTAS DE UN DISCOSi borra todas las pistas, no podrá recuperarlas.1 Inserte un

Seite 55 - DIVISIÓN DE UNA PISTA

i^B|hTEMPORIZADOR]REPRODUCCION Y GRABACION CON TEMPORIZADOR•FUNCTION• POWERLa unidad puede encenderse a la hora especificada todos ios días

Seite 56 - Moye ° Z'm

Para comprobar o cambiar los detalles específicosPulse varias veces el botón TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER PLAY? o TIMER REC ?, l

Seite 57 - BORRADO DE PISTAS

SETTING THE CLOCKWhen the power is turned off after setting the clockIf the power economizing mode is off, the clock remains displayed. If the power e

Seite 58 - PEC STflRT

GENERALIDADESCUIDADO Y MANTENIMIENTOEl mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimiz

Seite 59

MENSAJES GUÍA DE MINIDISCOSMensajeCausaSoluciónBlank Disc (Disco virgen) No hay nada grabado en ei disco.—Can't EditLas pistas son demasiado cort

Seite 60 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ESPECIFICACIONESSección del sintonizador de FMGama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHzAntena Antena de variilaSección dei sintonizador de AMGama de

Seite 61 - MENSAJES GUÍA DE MINIDISCOS

GUIA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMASSi la unidad no funciona como se describe en este Manual de instrucciones, compruebe ia siguiente guía.GE

Seite 62 - ESPECIFICACIONES

ÍNDICE DE LAS PARTESNombrePáginaNombrePáginaO Pantalla© Botón MODE 4,12,13,0 Botones de función 16,20,22Botón MD ►5,15Botón DISP 8,11,15,Botón CD ►5,1

Seite 64 - ÍNDICE DE LAS PARTES

FRANÇAISAVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDI

Seite 65

TABLE DES MATIERESPREPARATIFS______________________________RACCORDEMENTS...4TÉLÉCOMMANDE...

Seite 66 - FRANÇAIS

RACCORDEMENTSIMPORTANTVérifiez de raccorder d’abord i’antenne AM, puis ie cordon d’aiimentation secteur.PRÉCAUTIONN’utiiisez que ie cordon d’a

Seite 67 - TABLE DES MATIERES

TELECOMMANDEAVANT LA MISE EN SERVICEInsertion des pilesDétachez le couvercle du logement des plies au dos de la télécommande et Insérez deux

Seite 68 - RACCORDEMENTS

ADJUSTING THE SOUNDADJUSTING THE VOLUMEPress the VOLUME UP/DOWN buttons (or the VOL /\! N/ buttons on the remote control.)The volume level

Seite 69 - (0 3,5 mm) à la

RÉGLAGE DE L’HORLOGEENTER1 Appuyez plusieurs fois sur la toucheTIMER/CLOCK jusqu’à ce que CLOCK ? s’affiche.CLOCKI t IVI MilI _M I 1 ! I L - U U2

Seite 70 - :000 0H 01

RÉGLAGE DU SON-VOL/\/VREGLAGE DU VOLUMEAppuyez sur les touches VOLUME UP/DOWN (ou sur les touches VOL sur la télécommande.)Le niveau du volum

Seite 71 - «ÿ T-EîhSS

RÉCEPTION RADIOACCORD MANUELDISPAppuyez plusieurs fois sur la toucheTUNER/BAND sur l’unité principale ou la touche BAND sur la télécommande pour sél

Seite 72 - ACCORD MANUEL

PRÉRÉGLAGE DE STATIONSII0-9,+10 BANDCet appareil peut mémoriser un total de 15 stations préréglées dans chaque bande.Chaque station mémorisée

Seite 73 - PRÉRÉGLAGE DE STATIONS

CONSIGNATION OE NOMS DE STATIONSPour changer un caractèreAppuyez plusieurs fois sur la touche ◄◄ ou ►► jusqu’à ce que le caractère à

Seite 74 - ■sRSiiUL

OPERATIONCHARGEMENT DE DISQUESAppuyez sur la touche ± CD EJECT pour ouvrir le logement à disque. Chargez un disque avec l’étiquette dirigée vers

Seite 75

REPEAT -►LECTURE ALEATOIREToutes les pistes du disques peuvent être lues de manière aléatoire.Dans le mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois

Seite 76 - «■3>: 3 101V ibU..2

OPERATIONENTER PUSH OPENO O b| 0 0 0 0 O O 0 0 □! □ al№I MODEIIMODETAPE^^CHARGEMENT D’UNE CASSETTE• Vous pouvez sélectionner le mode d’inversion pour

Seite 77

QU'EST-CE QU'UN MD (MINIDISQUE)?Un minidisque (MD) n'a que 64 mm de diamètre, soit environ la moitié d'un disque com

Seite 78 - 1 4 FRANÇAIS

OPERATIONMD^-INSERTION D’UN MDInsérez un disque dans le lecteur de disque avec i’étiquette dirigée vers le haut et dans le sens de la flèche.Si vous

Seite 79

RADIO RECEPTIONMANUAL TUNINGDISPo o o o o o o o o o o □-MODE-BANDPress theTUNER/BAND button on the main unit or the BAND button on the remote c

Seite 80 - LECTURE PROGRAMMEE

- REPEATLECTURE ALEATOIREToutes les pistes du disques peuvent être lues de manière aléatoire.Dans le mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur

Seite 81

OPERATION. —--------0 0 0 0 0 O 0 0 0 0 0 Q □IC___^ J ^ ^IIJlCD/MD^TAPE32 IIPréparatifs• Réglez la cassette à l’endroit où l’enregistrement va déma

Seite 82 - AU SUJET DES MARQUES INDEX

ENREGISTREMENT SUR UN MDAU SUJET DES MARQUES INDEXLappareil consigne des marques index lors de l’enregistrement sur un MD.Les marques index

Seite 83 - OCDIH1D DIRECTl^

ENREGISTREMENT DE TOUT UN CDDISPLAY1 Insérez un MD enregistrable dans le lecteur de disque avec l’étiquette dirigée vers le haut et dans le sens de la

Seite 84 - ENREGISTREMENT PRDGRAMMÉ

ENREGISTREMENT D’UNE SEULE PISTE D’UN CDENREGISTREMENT PRDGRAMMÉ D’UN CDJusqu’à 20 pistes peuvent être programmées et enregistrées sur un MD

Seite 85 - MOHO REC

ENREGISTREMENT MANUEL DEPUIS UNE BANDE, UN CD OU LA RADIOII3II1 Insérez un MD enregistrable dans le lecteur de disque avec l’étiquette dirigée vers l

Seite 86 - Numéro/symboles

NTAGE DE MDCONSIGNATION DE TITRES DE DISQUES ET DE PISTESVous pouvez consigner le titre des disques et des pistes.1 Insérez un MD pour consigner le t

Seite 87 - DIVISION D’UNE PISTE

DIVISION D’UNE PISTEVous pouvez diviser une piste en deux parties en consignant une marque index.ExemplePour diviser la piste 3 en deux parti

Seite 88 - 24 FRANÇAIS

COMBINAISON DE DEUX PISTESVous pouvez combiner deux pistes en effaçant la marque index entre elles.ExemplePour combiner la piste 2 et l

Seite 89 - EFFACEIVIENT DE PISTES

EFFACEIVIENT DE PISTESEFFACEMENT D’UNE SEULE PISTEEFFACEMENT DE TOUTES LES PISTES D’UN DISQUE□ □ a O O O O O O 0 0 0 O O □□ ________mb/SSi vous efface

Seite 90 - PLHV STHRT

PRESEniNG STATIONSThe unit can store 15 preset stations for each band.When a station is stored, a preset number is assigned to the station.

Seite 91 - SLEEP 60

LECTURE ET ENREGISTREMENT TEMPORISÉS•FUNCTION- POWERL’appareil peut être mis sous tension à une heure spécifiée tous les jours avec la minute

Seite 92 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Pour vérifier ou changer les items spécifiquesAppuyez plusieurs fois sur la touche TIMER/CLOCK jusqu’à ce que TIMER PLAY? ou TIMER REC ?

Seite 93 - 'LU

GENERALITESENTRETIEN ET MAINTENANCEL'entretien et la maintenance périodiques de l'appareil et des disques sont requis pour optimiser

Seite 94

MESSAGES GUIDES MDMessageCauseSolutionBlank Disc (Disque vierge)Rien n’est enregistré sur le disque.—Can't Edit(Montage impossible)Les pistes son

Seite 95

SPECIFICATIONSSection tuner FMGamme d’accord AntenneSection tuner AMGamme d’accordAntenneSection iecteur CDMéthode de balayageRéponse de fréquence Con

Seite 96 - ± MD EJECT

GUIDE DE DEPANNAGEVérifiez les points suivants si l’appareil en fonctionne pas comme indiqué dans ce mode d’emploi.GÉNÉRALITÉS Absence de son.• Le c

Seite 97

NOMENCLATURENom PageNomPageO Afficheur© Touche MODE4,12,13,© Touches de fonction16,20,22Touche MD ► 5,15Touche DISP8,11,15,Touche CD ►5,1119,20Touche

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare